𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
さすらいの青春(273)
—————————【273】————————————————
« Vous prendrez garde aux trous de la sente », lui
dit l'homme.
Meaulnes n'osa pas avouer qu' il n'était pas venu
par la « sente ».
.——————————(訳)——————————————————
「小道は穴が幾つもあるから気をつけなさいよ」、男は
モーヌに言った.
モーヌは「小道」から来たのではないと、敢えて白状
はしなかった.
.—————————《語句》—————————————————
trous:(pl)<trou (m) 穴、
sente:(f)[文]〘方言〙小道
avouer:(他) 白状する、告白する、自白する
認める
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます