o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о○o。..。o○∴‥∵‥∴‥∵‥∴.
先達て「ネイティブが使う英語使わない英語」という本を読んで覚えたい重要な頁の角を折っていたら、結局全頁折ることになってしまった話をしたが、今日は読みにくいので元に戻していった。これから毎日少しずつ覚えていきたい。
「私は先週、溺れそうになった」を英語で言うと
I almost drowned last week.
almostを抜かすと溺死したという意味になるらしい。
そういえば昔“出来次第”を“土左衛門(溺死体)”といって流行らそうとしたが流石に不興を買った。
先達て「ネイティブが使う英語使わない英語」という本を読んで覚えたい重要な頁の角を折っていたら、結局全頁折ることになってしまった話をしたが、今日は読みにくいので元に戻していった。これから毎日少しずつ覚えていきたい。
「私は先週、溺れそうになった」を英語で言うと
I almost drowned last week.
almostを抜かすと溺死したという意味になるらしい。
そういえば昔“出来次第”を“土左衛門(溺死体)”といって流行らそうとしたが流石に不興を買った。