【李香蘭MV】 別走(行かないで)玉置浩二
え? stay home やろ? といったワタクシ。 「家にいろ」 って日本語で言えよ~と言ったオット。 英語ってベンリ。 小池都知事が ぽぽっと外来語もどきをもらすと みながわっと飛びつき、 すばらしい効果を発揮します。 いいよね~ 政治家はそうでなくては。
わたし的には stay at home って 「ひきこもり」 的なイメージだったんですが、 まあ自動詞と他動詞とのちがいで どっちもありなようですね。
「今夜は家にいて、勉強することに決めたんだから、どんなに友達が誘ってきてもそれは断って、家で勉強するんだ。だから外食しないで、家にいるんだ。あるいは、友達と外食したいけど、ちょっと喉が痛い。ものすごく食事に行きたいけど、やっぱりここで無理するべきではない。今夜は家でゆっくり休息すべき、家にいるべき、と自分に言い聞かせる。家にいるという強い決心とともに、自分に言い聞かせるように、”I'll stay home”、そんな感じ。
“I'll stay at home.”では、もうちょっとカジュアルで、気軽い感じ。「外食かぁ、ま、今夜はパスするよ。また誘ってね」といういうような、特に強い意思も深い意味も無い。
微妙に違いはあっても、行く行かないの結果として、家にいる場合は、atは有っても無くてもOKです。」 英語冠詞の勉強部屋さんより
さて、 オットがなんちゃってテレワークのために 家にいます。
オットには 自室が閑静な二階にありーの、 こどもはオットのことはわすれてるのでいかないーの、 これ以上ないくらいのテレワーク協力ぶりなのですが、
本人がじっとしていられないので、 なにかっちゃーすぐに階段を駆け下りてくる。 うろうろ家人のまわりをまわっては ちょっかいをかけてくる。 会社よ、 はやくこいつを引き取ってくれ! コロナくらいかかってもいいから!
最初のころは 「ごはんな~に~?」 「ごはんま~だ~?」 とうろうろし、 わたしを最大限にキレさせたオットですが、 そのうち じぶんでつくりだしました。
やきそばを本格的につくるとですね。 まず麺を水洗いし、 酒で蒸して、 ごま油としょうがで先にいためて・・・・・ と膨大な手順を踏むらしいです。 モトはマルちゃんのやきそばですよ? まあでも、 手をかけただけあって、めちゃうまかった・・・・・
わたしがもうしわけにつくったサツマイモとベーコンのいためもの
オットが膨大な手順を踏んで作ったビーフシチューと わたしがもうしわけにつくったごぼうの肉巻き
わたしの天下の台所に オットがうろうろして じゃまはじゃまなんですが、 同胞意識もめばえてきます。
ごはんしかたのしみのない世界へ ようこそ いらっしゃ~いいい!
あとは~ ヒマにまかせて オットが わたしの腕時計を質にもっていきました!
二十年くらい前に わたしがつきあってた彼からもらった 自称高級腕時計。
オットによくホンモノなん? 婚約もしてないのに こんな高級なもんくれる? フツー? といわれていたんですが、 しらんがな、 んなこと。 ええやん、 ニセモンでも、 プレゼントなんて気分のもんなんやし。
オットがいうには、 たまたま出張鑑定みたいなことをやっていたので、 見てもらったそうなんですが、
ホンモノでした!
ぎゃくに わたしがびっくりやわ! いまやカオも名前もおぼえてない彼ですが、 本気でつきあってくれていたんですね~ いや、 ニセモノだからって キモチがニセモノってわけでもないんですが、 なんとなく そんな深い仲でもなかったので 半信半疑だったので (というか オットがしつこく聞いてくるので かろうじて記憶に残っていたというレベルで・・・) まあ、 これこそまさに不要不急の外出なのはまちがいないが。
では、 さいごに
海外の医療従事者のメッセージ
I STAYED AT WORK FOR YOU
YOU STAYED AT HOME FOR US
私たちは皆さんのために職場に残った
皆さんは私たちのために家にとどまって
I STAYED AT WORK FOR YOU
YOU STAYED AT HOME FOR US
私たちは皆さんのために職場に残った
皆さんは私たちのために家にとどまって
ヤフコメで目にしました。 おうちでじっとね、 じっと。