スペイン語で遊ぼう!みんなの広場_since2004

スペイン好き、ラテンアメリカ好き、スペイン語好き、スペイン語をやってみようかなぁと思っているヒト、寄っといで!

ハビエル君へ

2004-10-14 | ひとりごと
ハビエル君へのお礼のメールを参考までに公開します。完璧であるという自信はありませんが、通じたようです。

¡Hola Javier! Me dió mucha alegría recibir la melodía de las mañanitas. Muchas gracias por mandarmela, y escribirme la letra de la canción.
Ya sé cantar "Las mañanitas tradicionales", ya que muchas veces he escuchado leyendo la letra. ¡Qué linda es la canción! Y, ¡qué bueno que tengan una canción muy mexicana como ésta para el cumpleaños! ¿Sabes que?, nosotros los japoneses cantamos así, en inglés,"Happy birthday to you, happy birthday to you....". Es que en Japón, que yo sepa, no tenemos la canción propia.
La otra canción que me escribiste, la de "lombriz", ¿cantan con la melodía de "Happy birthday"? A propósito, ¿cuándo es el día de tu cumpleaños? Te voy a cantar la canción de "lombriz" desde Japón.
Saludos a tu familia, un abrazo de,
Kaoru

こんにちは、ハビエル! お誕生日の歌のメロディーを受け取って嬉しかったわ。歌詞まで書いて送ってくれて、本当にありがとう。
歌詞を見ながら何度も聞いたから、もう私「伝統的なお誕生日の歌」を歌えるわ。とても素敵な歌ね! それに、こんないかにもメキシコって感じのお誕生日の歌があるっていいわよね。私たち日本人は「ハッピーバースデイ・トゥー・ユー、ハッピーバースデイ・トゥー・ユー…」って英語で歌うのよ。だって、日本には独自の歌がないのよ、私の知る限りでは。
もうひとつ書いてくれた歌、あの「ミミズ」のほうは、「ハッピーバースデイ」のメロディーで歌うの? ところでキミのお誕生日はいつ? 日本から「ミミズ」の歌を歌ってあげるから。
おウチの人によろしくね、では。

ちょっと関連記事→「お誕生日の歌」
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« いくらですか? | トップ | ABCのうた »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ひとりごと」カテゴリの最新記事