私は海外に居ても日本に居ても、スーパーや市場をぶらぶらするのが好きで、目新しいものを発見しただけで楽しめるというか他に娯楽のない庶民です。
今日は徒歩15分のスーパーで、ひよこ豆の缶詰を発見しました。ひよこ豆の缶詰はよそでも見たことがありますが、今回お名前がガルバンゾだったの3回見直してしまいました。
ひよこ豆はスペインの Cocido Madrileño という料理に使われる、まんまるじゃなくてちょっとボコボコした白っぽい豆で、この料理は私が昔マドリッドの近くでホームステイしていた頃よく食卓に出てきました。懐かしくなってこの缶詰を買ってしまいました。
ひよこ豆はスペイン語で GARBANZO と書き、ガルバンソと発音されます。Zの音は濁らないんですよ。スペイン語圏の人は「ザジズゼゾ」を言うのが苦手。だけど日本語ではガルバンゾになっちゃったのかな〜。おっと、後ろを見ると「原産国名:イタリア」と書いてあるではありませんか。ひょっとしてイタリア語ではZOが濁ってガルバンゾになるのかしら?‥‥と思い調べてみたら、CECI ですって。全然違いました。
ちなみに英語では CHICKPEA だそうです。
で、他の缶詰は、最近のお気に入りのやつです。普通のスーパーにも海外の食品が置かれるようになった昨今ですが、缶詰類もずいぶん商品開発が進んだのものだわ。ひよこ豆のガンバルゾ、じゃなくてガルバンゾ は、実はこのバターチキンカレーに入れて食べてみたいんですよ。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます