翻訳者の散歩道

  ☆ 法律翻訳者の思考のあれこれ ☆
(「翻訳者になりたい人のためのブログ」を統合し「第ⅡBlog〇〇編」と表記)

不思議な巡りあい+追記

2005年12月01日 | 英語・翻訳

この世の中、不思議なこともあるもので(^_^)

例えば、

かつて英訳した自分の訳文が巡りまわって、今度は和訳の仕事としてきたり、その逆バージョンも・・・。

また、かつて訳した条文が別件の参考資料として(別の経路)きたり・・・。

すいぶん前の仕事はさすがに忘れていることも多いのですが、読んでいくと、何となく親近感が・・・(笑) ありゃっ?これ、私の文章?って。

もちろん、しょっちゅうあるわけではありませんが、ちょっと不思議な気分

 ------------------

<追記>

そういえば・・・

納品後、数字のミスに気がつき、あわてて電話して直してもらったことがありました。

何度も口頭で繰り返したので大丈夫と思っていたその数週間後、

その原稿に(クライアントの)修正が入り、また私の元に戻ってきました。

念のため、電話で直してもらった箇所を確認してみると

何と!数字はあっているのですが、今度は(新たに)がずれているのです(@_@)

深ーく反省し、その後は人に頼まず、あくまでも自分で修正するようにしています。

もっとも、その本を正せば、最初から間違えないようにすればいいわけで、数字には最大の注意を払うようにしているのです(^_^)

 

Comments (5)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする