パリ公演、ちょうど一月前です。
疲れてます・・・の私ですが、今日は字幕作業の日。
大変なのは大場先生とmakotoさんだけれどね。
私は原作の手直し作業。
翻訳すると、日本語の言い回しの間違いに気づきます。
原作は自分のしゃべり言葉のクセだらけだね~。

「雨ニモマケズ」をフレンチバージョンでうたいます。
歌詞が届きました。
・・・・・
・・・・・・・・・。
乞うご期待!?????
疲れてます・・・の私ですが、今日は字幕作業の日。
大変なのは大場先生とmakotoさんだけれどね。
私は原作の手直し作業。
翻訳すると、日本語の言い回しの間違いに気づきます。
原作は自分のしゃべり言葉のクセだらけだね~。

「雨ニモマケズ」をフレンチバージョンでうたいます。
歌詞が届きました。
・・・・・
・・・・・・・・・。
乞うご期待!?????