ベストセラーになった渡辺和子さんの本、
『置かれた場所で咲きなさい』を、
裏庭で草取りをしている時に思い出した。
渡辺和子さんは2016年に89歳で死去されたのだが、
ご立派な方だった。
私はキリスト教信者でもないし、
何か特定の宗教に凝っているわけではないけれど、
渡辺さんの人となりを。
(ネットよりお借りしました)
渡辺さんの言葉が、
キリスト教信者だけでなく多くの人々の心に響いたのも、
人並みならぬ数々の苦難を乗り越えてきた、
自身の実体験に基づいているものだからだ。
9才の頃、二・二六事件で陸軍総監だった父親を、
自身の目の前で殺された。
29才で修道女として生きることを決心、
36才の若さで学長に抜擢されたものの、
周囲の目は冷たく、
学園中から孤立してしまった。
そして、50才では鬱病となり自殺も考えた。
そんな数々の苦しみの度に、いつも渡辺さんを救ってくれたのが、
ある神父から贈られた一遍の詩、
「置かれた場所で咲きなさい」だった。
自身を取り巻く「環境」を単に憂うのではなく、
その場所でどうすれば自分らしく「咲く」ことができるのかを考える。
苦しい時には物事の見方を変え、
そして、
自ら行動を起こすことの大切さを身を持って示してくれた。
そして最後まで多くの人の心をやさしく見守り癒し続けた。
渡辺和子さんを救ったという詩。
(ネットより借用)
Bloom where God has planted you.
置かれた場所で咲きなさい。
Rather than give up, make the best of your life and bloom like a flower.
仕方がないと諦めるのではなく、人生の最善を尽くし、花のように咲くことです。
To bloom is to live happily.
咲くことは、幸せに生きることです。
Let your joy make others happy.
あなたが幸せになれば、他の人も幸せになります。
Your smile is contagious.
あなたの笑顔が広がっていきます。
When you are happy and show it by your smile
Others will know it and are happy too.
あなたが幸せで、それをあなたが笑顔で示せば
他の人たちもそれがわかり、幸せになります。
God has planted you in a special place.
神はあなたを特別なところに植えたのです。
If you know it share it with others,your personality will shine.
もし、あなたが他の人たちと分かち合うことを知れば、あなたの人柄は輝きます。
It is that “shine” which we call “Bloom”
「輝く」ことを「咲く」というのです。
When I bloom in the place
where God has placed me
神がわたしを置いた場所で私が花開くとき、
My life becomes a beautiful flower in the garden of life.
わたしの人生は人生の庭で美しい花になるのです。
Bloom where God has planted you.
置かれた場所で咲きなさい。
(Reinhold Niebuhr ラインホルド・ニーバー )
~~~~~
渡辺和子さんが励まされた詩は素敵ですね。
私も置かれた場所で咲いただろうか。
根付いたとは思う。
(*^^*)
もまれて成長したかな。
(*^^*)
まだこれからひと花咲くのかな。
(*^^*)
咲かなくても、
根が張っていれば揺らがないね。