居酒屋(英語・ペンギン版)
エミール・ゾラ
The Drinking Den(3)
Translated into English by Robin Buss
————————【3】—————————————
That evenig, while she was waiting for
him to return, she thought she had seen
him going into the Grand-Balcon, the
dance-hall with its ten brightly lit windows,
which bathed the dark stream of the
outer boulevards in a sheet of flames;.
—————————(訳)———————————————
その夜、彼女がランチエの帰りを待っていると、
ランチエがダンスホールのグラン・バルコンに入
って行くのが見えたように思いました.それは10
か所の明るく照らされた窓のあるダンスホールで
す.その窓の明りが外側の大通りを行く人影の辺
り一面をその燃えるような光で照らしていました.
————————⦅語句⦆——————————————
bathe:(他) 浴びせる
sheet:一面の広がり
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます