LE PAPA DE SIMON
シモンのパパ(16)
..————————【16】——————————————————
——ils le regardaient comme un phénomène, un être
hors de la nature, et ils sentaient grandir en eux
ce mépris, inexpliqué jusque- là, de leurs mères pour
la Blanchotte.
..—————————(訳)—————————————————
みんなはシモンを自然界にはない存在のように奇形の
人間として眺めていた.そして彼らの気もちは彼らの
中にある不可解な軽蔑を増大させた.それは彼らの母
親たちが抱くブランショットに対する軽蔑にまで達した.
—————————⦅語彙⦆——————————————————
phénomène:(m) 奇形の人間、奇人、変人
mépris:(f) 軽蔑
inexpliqué:(形) 解明されていない、不思議な
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます