吾輩はネコである(18)
ご注意:❶と❷は出版本の文なので間違いありませんが
❸と❹は私、ゴタぴょん生徒が作った文ですのできっと
間違いだらけのはずです.取り扱いにご注意をお願いし
ます.
—————————————————————————————
❶原文:
たくさんおった兄弟が一匹も見えぬ.
—————————————————————————————
❷英文:
I had at one time had a basketful of brothers,
but now not one could be seen.
—————————————————————————————
❸和訳:
嘗てはカゴいっぱいに兄弟たちがいたんだけど
今は誰もいなくなってしまった。
—————————————————————————————
❹仏訳:
Autrfois, j'avais beaucoup de frères et sœurs dans le panier.
Maintenant il n'y a rien d'eux autour de moi!.
—————————————————————————————
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます