さっぷいさっぷい外語学院(生徒:ゴタ、張るカイロさん)

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

5520番:ロミオとジュリエット(2)

2024-11-08 21:47:17 | 語学


シェークスピア    
ロミオとジュリエット(2)

   
———————【1】——————————— 

————— PROLOGUE  —————

Two  households,  both  alike  in  dignity,
  In  fair  Verona,  where  we  lay  our  scene,
From  ancient  grudge  break  to  new  mutiny,
  Where  civil  blood  makes  civil  hands  unclean.
From  forth  the  fatal  loins  of  these  two  foes
  A  pair  of  star-cross'd  lovers  take  their  life;

..———————(訳)—————————————

ふたつの家、共に花のヴェロナに威光も同じ、
我らの舞台もここに置く.
いにしえよりの遺恨あり.それが新たな
市民の血が市民の手を汚す暴動となりぬ.
悪意を抱くふたつの家の親たちの腰部から
不運な一組の恋人たちが生命を得たり.

.—————— ⦅語句⦆————————————
      
grudge:恨み
mutiny:反乱   
foes:(複数形) 悪意を抱く相手同士
loins:(複数形) 腰、ここでは「腹」もしくは
   「胎盤」など子を宿す体内を指す. 
fatal loins:致命的な
star-crossed:(形) 星回りの悪い、不運な、不幸な

以上、前回のテキストと訳と語彙.

今回はこの続きから

———————【2】———————————

Whose  misadventured  piteous  overthrows
  Do  with  their  death  burry  their  parents'  strife.
The  fearful  passage  of  their  death-mark'd  love,
  And  the  continuance  of  their  parents'  rage,
Which,  but  their  chilren's  end,  nought  could
    remove,
  Is  now  the  two  hours'  traffic  of  our  stage ;
The  which  if  you  with  patient  ears  attend,
What  here  shall  miss,  our  toil  shall  strive  to
    mend.  


..———————(訳)—————————————

そのふたりの不幸ないたましい破滅がやっと親
たちの確執を葬ることとなった.死に運命づけ
られた愛の恐ろしい成行きと恋人たちの親同士
の激怒はどこまでも続き、子らの最後のときま
で取除かれることがなかった.
 これがこれからの舞台での2時間の出し物と
あいなりますが、不出来な点につきましては、
忍耐をお願いして、私どもも努めて直してまい
ります.
  
    
——————— ⦅語句⦆————————————
      
misadventure:(n) 不運、不幸、災難
misadventured:(形) = unfortunate 不幸な、
    災いを受けた、星回りの悪い、
piteous:(形) 哀れな、悲しげな、痛ましい
overthrows:投げ倒されること、倒壊
Do with their death burry their parents' strife:
    恋人たちの死でもって親たちの
    確執を葬る
fearful:恐ろしい
passage:成行き
death-mark'd:死を運命づけられた
love:愛
continuance:=permanence
    どこまでも続くこと
rage:激怒
nought:=naught=nothing
remove:(他) 取去る、解消する
traffic:=buiness、興行
stage:舞台
patient:(形) 辛抱強い、忍耐強い
ears:耳
attend:=listen to
miss:不出来な点
toil:労苦、骨折り
strive to:懸命に~する、努力して~する
mend:~を直す= make it better =改善する
 

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 5519番:サウンドオブミ... | トップ | 5521番;日記11月8日... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

語学」カテゴリの最新記事