もぐりの語学教室+修行が辛くお寺を逃走した元僧侶見習の仏教セミナー

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

4587番: 居酒屋(1)(英語・ペンギン版)

2024-08-05 20:51:45 | 日記


居酒屋(英語・ペンギン版)
エミール・ゾラ

The Drinking Den(1)
Translated into English by Robin Buss

Chapter 1  GERVAISE


————————【1】—————————————

Gervaise  had  waited  for  Lantier  until  two
o'clock  in  the  morning;then,  shivering  all
over,  because  she  had  been  standing  in    
her  shift  in  the  cold  air  from  the  window,
she  slumped  down  across  the  bed,  in  a
fever,  her  cheeks  wet  with  tears.   


—————————(訳)———————————————

  ジェルヴェーズは深夜2時までランテイエの
帰りを待っていた.そしてネグリジェ姿で開けた
窓辺に立っていたので全身震えながら、ベッドに
差し渡しにドスンと身を投げ落とした.熱があっ
た.頬は涙で濡れていた.


————————⦅語句⦆——————————————
 
shift:シフトドレス(ウエストを絞らず肩からまっす
   ぐ裁ったワンピース)  
chilled:(形) 冷え切った; < chill (他) 冷やす   
shivering:震えながら; < shiver (自) 震える
  * shivery (形) 寒気がする、ぞくぞくする 
feverish:(形) 熱のある、
  I am feverish. / 私は熱がある.   
a doze:うたた寝、まどろみ   
slump:(自) ドスンと落ちる

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 4586番:雄鶏が鳴いたの... | トップ | 4588番:さすらいの青春... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事