上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

漢字で韓国語 003 【극と読むおもな漢字】

2017-04-03 | 漢字

https://www.facebook.com/groups/192429697905987/

漢字を通じて韓国語の勉強をしてみませんか。たくさんの方のご参加をお待ちしています。

 

と読むおもな漢字】

 キョク ☞ 極,棘

ゲキ ☞ 劇,隙,戟

コク ☞ 克,剋

 

【極】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

극도〈極度〉:極度

극동〈極東〉:極東

극락〈極樂〉/긍낙/:極楽

극빈〈極貧〉:極貧[하・形]

극심〈極甚/劇甚〉:きわめて酷いこと[하・形]

극지〈極地〉:極地

극한〈極限〉/그칸/:極限

극형〈極刑〉/그켱/:極刑

극단적〈極端的〉:極端的

극비리〈極秘裡〉:極秘裏

극악무도〈極惡無道〉/그강무도/:極悪無道

―――――――――――――――――――――――――――――――――

남극〈南極〉:南極

북극〈北極〉:北極

전극〈電極〉:電極

궁극적〈窮極的〉:究極的

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

【棘】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

극피동물〈棘皮動物〉:棘皮動物

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

【劇】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

극단〈劇團〉:劇団

극약〈劇藥〉:劇薬

극장〈劇場〉:劇場,映画館

극적〈劇的〉:劇的

극작가〈劇作家〉:劇作家

―――――――――――――――――――――――――――――――――

연극〈演劇〉:演劇

사극〈史劇〉:時代劇

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

【隙】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

간극〈間隙〉:間隙

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

【戟】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

자극〈刺戟〉:刺激[되/하・動]

・자극물〈刺戟物〉/자물/:刺激物

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

【克】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

극기〈克己〉:克己

극명〈克明〉/명/:克明[하・形]

극복〈克服〉:克服[되/하・動]

극일〈克日〉:克日(日本に打ち勝つ)[하・動]

・극일 운동〈克日運動〉:克日運動

―――――――――――――――――――――――――――――――――

하극상〈下剋上〉:下剋上

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

漢字で韓国語 002 【계と読むおもな漢字】

2017-04-02 | 漢字

https://www.facebook.com/groups/192429697905987/

漢字を通じて韓国語の勉強をしてみませんか。たくさんの方のご参加をお待ちしています。

 

と読む漢字】                                    

カイ ☞ 界,階,戒,械

キ ☞ 季,悸

ケイ ☞ 系,係,継(繼),契(契),啓(啓),計,渓(溪),鶏(鷄),桂,稽(稽),繋,届(屆)

 

【界】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

계면〈界面〉:界面

・계면 활성제〈界面活性劑〉:界面活性剤

―――――――――――――――――――――――――――――――――

각계〈各界〉:各界

세계〈世界〉:世界

・별세계〈別世界〉:別世界

・신세계〈新世界〉:新世界

・월세계〈月世界〉:月世界

・은세계〈銀世界〉:銀世界

・전세계〈全世界〉:全世界

시계〈視界〉:視界

업계〈業界〉:業界

외계〈外界〉:外界

재계〈財界〉:財界

정계〈政界〉:政界

하계〈下界〉:下界

학계〈學界〉:学界

한계〈限界〉:限界

경계선〈境界線〉:境界線

법조계〈法曹界〉:法曹界

사교계〈社交界〉:社交界

의학계〈醫學界〉:医学界

자연계〈自然界〉:自然界

화류계〈花柳界〉:花柳界

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

【階】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

계단〈階段〉:階段

계층〈階層〉:階層

―――――――――――――――――――――――――――――――――

단계〈段階〉:段階

음계〈音階〉:音階

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

【戒】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

계율〈戒律〉:戒律

계명〈戒名〉:戒名

―――――――――――――――――――――――――――――――――

경계〈警戒〉:警戒[하・動]

엄계〈嚴戒〉:厳戒[하・動]

훈계〈訓戒〉:訓戒[하・動]

초계정〈哨戒艇〉:哨戒艇

파계승〈破戒僧〉:破戒僧

징계 면직〈懲戒免職〉:懲戒免職

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

【械】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

기계〈機械〉:機械

・공작 기계〈工作機械〉:工作機械

기계〈器械〉:器械

・기계 체조〈器械體操〉:器械体操

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

【季】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

계절〈季節〉:季節

―――――――――――――――――――――――――――――――――

건계〈乾季〉:乾季

동계〈冬季〉:冬季

우계〈雨季〉:雨季

하계〈夏季〉:夏季

사계절〈四季節〉:四季

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

【悸】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

동계〈動悸〉:動悸

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

【系】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

계도〈系圖〉:系図

계보〈系譜〉:系譜

계열〈系列〉:系列

계통〈系統〉:系統

―――――――――――――――――――――――――――――――――

체계〈體系〉:体系

・체계적〈體系的〉:体系的

가계도〈家系圖〉:家系図

생태계〈生態系〉:生態系

태양계〈太陽系〉:太陽系 

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

【係】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

계장〈係長〉:係長

계원〈係員〉:係員

―――――――――――――――――――――――――――――――――

관계〈關係〉:関係

・남자관계〈男子關係〉:男性との異性関係

・삼각관계〈三角關係〉:三角関係

・여자관계〈女子關係〉:女性との異性関係

・이해관계〈利害關係〉:利害関係

・인간관계〈人間關係〉:人間関係

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

【継(繼)】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

계모〈繼母〉:継母

계부〈繼父〉:継父

계속〈繼續〉:継続[되/하・動]

계승〈繼承〉:継承[되/하・動]

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

【契(契)】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

계기〈契機〉:契機,きっかけ

계약〈契約〉:契約[되/하・動]

―――――――――――――――――――――――――――――――――

원앙지계〈鴛鴦之契〉:鴛鴦の契り

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

【啓(啓)】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

계몽〈啓蒙〉:啓蒙[되/하・動]

계발〈啓發〉:啓発[되/하・動]

계칩〈啓蟄〉:啓蟄[하・動]

―――――――――――――――――――――――――――――――――

근계〈謹啓〉:謹啓

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

【計】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

계량〈計量〉:計量[하・動]

계산〈計算〉:計算[되/하・動]

계측〈計測〉:計測[하・動]

계획〈計劃/計畫〉:計画[되/하・動]

―――――――――――――――――――――――――――――――――

시계〈時計〉:時計

추계〈推計〉:推計[하・動]

통계〈統計〉:統計

미인계〈美人計〉:美人局

온도계〈溫度計〉:温度計

체중계〈體重計〉:体重計

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

【渓(溪)】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

계곡〈溪谷〉:渓谷

계류〈溪流〉:渓流

―――――――――――――――――――――――――――――――――

설계〈雪溪〉:雪渓

조계종〈曹溪宗〉:曹渓宗(韓国の仏教界最大の勢力を有する宗派)

청계천〈淸溪川〉:清渓川(ソウル中心部を流れる小さな川。漢江に合流する)

퇴계로〈退溪路〉:退渓路(ソウル中心部の大通りの名前)

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

【鶏(鷄)】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

계란〈鷄卵〉:鶏卵,卵

계륵〈鷄肋〉:鶏肋

계명구도〈鷄鳴狗盜〉:鶏鳴狗盗

―――――――――――――――――――――――――――――――――

삼계탕〈蔘鷄湯〉:参鶏湯

양계장〈養鷄場〉:養鶏場

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

【桂】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

계피〈桂皮〉:ニッキ

―――――――――――――――――――――――――――――――――

월계관〈月桂冠〉:月桂冠

월계수〈月桂樹〉:月桂樹

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

【稽(稽)】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

황당무계[하다]〈荒唐無稽-〉:荒唐無稽だ[形]

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

【繋】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

계류〈繫留〉:繋留[되/하・動]

―――――――――――――――――――――――――――――――――

연계〈連繫/聯繫〉:連繋[되/하・動]

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

【届(屆)】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

결근계〈缺勤屆〉:欠勤届

결석계〈缺席屆〉:欠席届

숙박계〈宿泊屆〉:宿帳

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

漢字で韓国語 001 【탕と読むおもな漢字】

2017-04-01 | 漢字

https://www.facebook.com/groups/192429697905987/

漢字を通じて韓国語の勉強をしてみませんか。たくさんの方のご参加をお待ちしています。

【탕と読むおもな漢字】

トウ ☞ 湯,蕩,糖▼,宕

 

▼糖は당とも読む

 

【湯】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

탕〈湯〉:スープ

탕약〈湯藥〉:煎じ薬《漢方》

―――――――――――――――――――――――――――――――――

남탕〈男湯〉:男湯

냉탕〈冷湯〉:水風呂

여탕〈女湯〉:女湯

열탕〈熱湯〉:熱湯

욕탕〈浴湯〉:ふろ,ふろ場

잡탕〈雜湯〉:ごった煮

재탕〈再湯〉:二番煎じ(の薬)

갈근탕〈葛根湯〉:葛根湯《漢方》

목욕탕〈沐浴湯〉:ふろ,ふろ屋

・대중목욕탕〈大衆沐浴湯〉:大衆浴場,公衆浴場 = 대중탕〈大衆湯〉

보신탕〈補身湯〉:ポシンタン

삼계탕〈蔘鷄湯〉:サムゲタン

쌍화탕〈雙和湯〉:疲労回復や風邪を治すために飲む煎じ薬《漢方》

추어탕〈鰍魚湯/鰌魚湯〉:どじょう鍋

해물탕〈海物湯〉:海鮮鍋

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

【蕩】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

탕아〈蕩兒〉:放蕩息子 = 방탕아〈放蕩兒〉

탕진〈蕩盡〉:(財産などを)使い尽くすこと[되/하・動]

탕평책〈蕩平策〉:朝鮮時代に,党派の争いを無くそうとした政策《歴史》

―――――――――――――――――――――――――――――――――

방탕〈放蕩〉:放蕩[하・形]

소탕〈掃蕩〉:掃蕩[되/하・動]

・공비 소탕 작전〈共匪掃蕩作戰〉:共産ゲリラ掃討作戦

뇌진탕〈腦震蕩〉:脳しんとう

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

【糖】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

탕수육〈糖水肉〉:酢豚

―――――――――――――――――――――――――――――――――

사탕〈沙糖/砂糖〉:飴,キャンディー

설탕〈雪糖/屑糖〉:砂糖

각설탕〈角雪糖〉:角砂糖

백설탕〈白雪糖〉:白砂糖

별사탕〈-沙糖/-砂糖〉:こんぺいとう(金平糖)

흑설탕〈黑雪糖〉:黒砂糖

박하사탕〈薄荷沙糖/-砂糖〉:ハッカ飴,ペパーミントキャンディー

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 

【宕】

―――――――――――――――――――――――――――――――――

진탕〈-宕〉:思う存分,飽きるほど[副]

*술을 진탕 마시다:思う存分酒を飲む

―――――――――――――――――――――――――――――――――

2017年4月6日 校正

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

土用の丑の日

2012-07-27 | 漢字
きょう,7月27日は土用の丑の日です。
日本ではうなぎを食べますが,お隣韓国では…,そう参鶏湯を食べます。

ところでこの参鶏湯,韓流ブームのおかげで,最近のPCソフトは「サムゲタン」と打つと即座に「参鶏湯」という漢字語に変換してくれます。

しかし,グーグルで検索してみると,ときおり三鶏湯などと書かれている無知なブログを見かけます。全く語源がわかっていないのですね。
参鶏湯には鶏が三切れ入っているのではありません。

삼계탕の「삼」は인삼の「삼」です。この인삼は高麗人参のことです。
ですから韓国語の漢字表記は,くさかんむりのついた蔘鷄湯となります。ご存じでしたか。

日本語と韓国語の漢字の「ビミョー」な違いな探せばまだまだあります。
また昔はこう書いたけど,今はこう書くというものもあります。
「総合」と「綜合」なんかが代表的な例ですね。もう知らない人はいないでしょう。

単語によっては,日本語の漢字読みをしても通じないものがあります。
上級のみなさんは,「知ってるつもりで知らない」でいると恥をかきますよ。

●日韓で漢字の表記が違う言葉
日本語   韓国語 
・綜合 ― 綜合 [종합]      
・台風 ― 颱風 [태풍]      
・関数 ― 函數 [함수]
・順守 ― 準數 [준수]      
・選考 ― 銓衡 [전형]
・放棄 ― 抛棄 [포기]
・要項 ― 要綱 [요강]      
・障害 ― 障碍 [장애]
・刺激 ― 刺戟 [자극]      
・散布 ― 撒布 [살포]
・散水 ― 撒水 [살수]

なぜこのようなことが起こったかというと,犯人は日本の漢字制限にあります。これらの単語は,もともとの漢字が難しかったり,画数が多かったりと言うことから,音や意味の似ている漢字に置き換えられてしまったのです。しかし,韓国語では,かたくなに原則を守っているために,日本語と韓国語の乖離が起こってしまったのです。

日本では置き換えられたモノがずうずうしくそのまま昔からあったかのような顔をしていますので,とくに検定試験などでは注意が必要です。

●次の単語の読みをハングルで書き,できれば〈    〉の中に韓国語の漢字表記を記しなさい。
(a) 心臓弁膜症
(b) 弁護士
(c) 三角関数
(d) 世論調査
(e) 推選入学
コメント (3)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「ケッサイ」には二通り!

2012-02-17 | 漢字
결재か결제か。
「ケッサイ」には二通りがあります。

・銀行の「ケッサイ」日
・土,日が末日になる場合には,その前日の金曜日までに代金を「ケッサイ」すること

・部長の「ケッサイ」をもらう
・未「ケッサイ」の書類の山が机の上にいっぱい溜まっている
・「ケッサイ」を仰ぐ
・案件を「ケッサイ」する

「決済」は代金や証券の受け渡しによって取引を済ませることをいい,同音語の「決裁」 は権限をもった者が事柄の可否を決めることです。

さて,ハングル表記はどうなっているのでしょうか。
旁や偏に「斉」「祭」の付く漢字は제,そのほかは재と読むと記憶してください。

サイ・ザイ :斉,剤,済,祭,際
サイ・ザイ:再,災,在,才,財,材,哉,栽,裁,載

お金と関連ある「결제」,書類と関連ある「결재」と覚えておきましょう。

① [결제・결재] 서류 가지고 왔어요.
② 부장님께[결제・결재]를 올렸어요.
③ 오늘까지[결제・결재]를 받아야 해요.
④ [결제・결재]가 나는 대로 실행합시다.
⑤ 도장을 찍어[결제・결재]를 했다.
⑥ 물품 대금을 외화로[결제・결재]했다.


答え
①결재/②결재/③결재/④결재/⑤결재/⑥결제

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

体面社会,韓国 … 「班」

2010-09-08 | 漢字
ほかの民族はどうか知りませんが,韓国人は誰かをだますつもりでそうするのではないのですが,体面(체면)や体裁(체통〈體統〉)を非常に気にします。とくに両班(양반)のふりをする気取った人が多いですね。韓国は日本以上に建て前の世界なのかもしれません。

韓国人のそれもサラリーマンたちは,この「建前」のためにかなり苦しい出費を強いられています。例えば会社でのつきあいです。日本ではアフターファイブも上司とつきあう若者がぐっと減りましたが,韓国ではまだまだ部下を誘って一杯という風潮が残っています。しみったれ課長,けちな部長と言われたくないために,しかたなく部下におごるのです。年上だから,上司だからです。これはもう虚礼虚飾(허례 허식)の世界で,こんなことはもうやめようといくら規律を作ってもなかなかなくならないのです。

知り合いの娘,息子の結婚式(결혼식),知り合いの家の誰かさんの還暦祝いの会 (회갑연〈回甲宴〉)も招待状(청첩장〈請牒狀〉)が来たら行かざるを得ません。自分自身が忙しいのに,交通渋滞のひどいところへ,それもご祝儀(축의김〈祝儀金〉)を届けるためにだけに,料金の高い模範タクシーで乗り付けて,とにかく「来たよ」と 눈 도장〈-圖章〉を押して,食事もせずに帰ります。눈 도장というのは文字通り「目で押すはんこ」ですが,招待状の送り主に直に会って握手し,「ちゃんと着て祝議を置いて帰るぞ」と確認させることを言います。

と言うことで,今日の漢字は両班の「班」です。나눌 반といいます。「班」の付く熟語はあまり多くありません。

班 반
班長 반장
救護班 구호반
내무반〈内務班〉 兵営内で兵士たちが寝起きする部屋
반 組,クラス
*3年1組:삼 학년 일 반 
반상회〈班常會〉 班単位(町内会)で行われる月に1度の住民の集まり

반と読む字は,日本語では「ハン」「バン」「へン」と読みます。

ハン:半・伴・畔・拌・絆・反・飯・叛・般・搬・瘢・槃・斑・班・頒・攀・礬
バン:磐・潘・蟠・磻
へン:返


コメント (1)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オレンジ族 … 「族」

2010-09-07 | 漢字
この江南の狎鷗亭洞には有名ブランドのブティック(부티크)やおしゃれなカフェ(카페)が続々と誕生しています。

中でも地下鉄の狎鷗亭駅から東に1kmちょっと離れたところにあるギャレリアデパート(갤러리아백화점)から南に伸びる道路は通称ロデオ通り(로대오 거리)と呼ばれ,有名ブランドや外国メーカーのしゃれた店が建ち並び,韓国の流行を担う若者たちの文化を象徴する代表的な通りとなっています。

この通りは,世界的な映画俳優たちが住むロサンゼルス・ビバリーヒルズの有名なロデオ街にちなんで名付けられたと言われ,1980年代に入って「富裕」「華麗」というイメージそのままを狎鷗亭の通りに焼き付けたものです。

「ロデオ通り」と言う名前は,韓国のファッションストリートによく使われていて,ここ狎鴎亭だけでなく,文井洞(문정동)や建大(건대),延新내(연신내)にある通りにもこの「ロデオ通り」という名前がつけられています。

さて,みなさんは一昔前,この狎鷗亭洞一帯を,」高級車を乗り回し,金を湯水のごとく使い遊びまわる金持ちのどら息子,ドラ娘たちをオレンジ族(오랜지족)と呼んでいたことを覚えていますか。この語はオレンジのように外側が黄色く,仲が白いというところに由来します。つまり韓国人なのに,白人のように行動し,外国製品を身につけたがる못쓸 놈들(どうしようもない奴ら)という意味でした。「タケノコ族」のように一世を風靡する言葉でしたが,いまでは死語になってしまいました。

韓国語で「~族」というと,何か恥知らずで,低俗だという意味が含まれているようです。1970年代には日本でもはやった장발족〈長髮族〉, 히피족(ヒッピー族)などが流行語に取り入れられています。中国にいる少数民族の朝鮮族[조선족]は中国語として使われるときには問題はないのですが,韓国語的には何か,低級なニュアンスがあり,あまりいい感じがしないというのが朝鮮族の人たちの気持ちだそうです。

ということで今日の漢字は「族」です。겨레 족といいます。

家族 가족
*家族計画:가족 계획/家族制度:가족 제도/家族会議:가족 회의/家族手当:가족 수당/核家族:핵가족/扶養家族:부양 가족
種族 종족
民族 민족
*少数民族:소수 민족/騎馬民族:기마민족(북적〈北狄〉,동이〈東夷〉,서융〈西戎〉)/民族意識:민족 의식/民族の大移動:민족의 대이동/民族の祭典:민족의 제전
親族 친족
血族結婚 혈족 결혼
遺族 유가족〈遺家族〉
*遺族年金:유족 연금
一族 일문〈一門〉
*一族郎党:일문의 무리
王族 왕족
皇族 황족,천황의 일족
豪族 호족
水族館 수족관
マイカー族 마이카족
暴走族 폭주족
親指族 엄지족
語族 어족
*インドヨーロッパ語族:인도유럽 어족/ウラルアルタイ語族:우랄알타이 어족

족보〈族譜〉 家系図,族譜

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

狎鴎亭の由来は? … 「亭」

2010-09-06 | 漢字
この王位略奪事件に際して,世祖の側についた家来の一人に韓明澮[한명회]がいます。彼は死六臣たちの部下を排除するのに一役買い,また先頭に立って端宗を下野させました。

生涯にわたり世祖の寵愛を受け,のちには議政府の最高官職である領議政[영의정]にまで登りつめました。この 韓明澮は배신자〈背信者〉(裏切り者)の汚名がありますが,政治家としての野望と力量は優れたものでした。

彼が政界を引退し “갈매기 나는 것이나 보면서 욕심 없이 쉬겠다. (鴎の飛ぶのを眺めながら欲を捨てて休みたい)”と言って建てた漢江べりの東屋が狎鷗亭[압구정]です。

今では高級住宅地と,それに続く最新ファッション基地として脚光を浴びている狎鷗亭洞の知られざる一面です。

というわけで,今日の漢字は狎鷗亭の「亭」です。정자 정といいます。정자〈亭子〉というのは東屋(あずまや)のことです。

亭主 집주인〈-主人〉,남편〈男便〉
*亭主の好きなあかえぼし:아무리 별난 것이라도 가장이 좋아하면 가족은 그 취미에 따라야 한다
料亭 요정

육모정〈六-亭〉 六角亭
팔모정〈八-亭〉 八角亭

정と読む漢字は,日本語では「セイ」「テイ」「ジョウ」「チョウ」と読みます。

セイ:井・正・精・政・静・征・整
テイ:定・亭・丁・停・偵・廷・庭・貞・訂・程・呈・艇・鄭・碇
ジョウ:情・錠・浄
チョウ:頂
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

抜け目のないソウルっ子 … 「川」

2010-08-30 | 漢字
李朝の初代の王様は이태조〈李太祖〉です。이성계〈李成桂〉とも言われていますが,彼は1394年に首都を개성〈開城〉から한양〈漢陽〉(現在のソウル)に移しています。

この이태조は,当時,軽犯罪者たちの顔に墨で罪名を彫って釈放したのですけが,せっかく自由になっても彼らは顔の入れ墨のために社会生活を全うすることができませんでした。そのため彼ら前科者たちは,ソウルの中心の鍾路を流れていた청계천〈溪川〉近くに集まって住むようになりました。

昔はこの川に流れ込んできた砂や土が多く,これをかき出して山を作っていました。そして,アウトローたちは,その造山の中に洞穴を掘って住み,大きな祭祀があると徒党を組んで,あちこちと歩き回っていたのです。

その中でも,少し金をもうけた連中は,상여도가〈喪輿導駕〉という仕事をしていました。상여というのは遺体を載せて墓地まで運ぶ棺輿のことですが,この喪輿が通る道を清掃したり,黄土を敷いたりする仕事を상여도가といいます。いまの葬儀屋の仕事の原形ですね。

彼らは金持ちが葬式をするときに,墓の中の悪鬼を追い払う儀式をしたりして,喪主から金をせしめていました。

このように造山に寝起きして,物乞いのような生活をしながら,葬儀屋の仕事もしていた連中を깍정이 と言うのですが,깍쟁이はそこから来た言葉なのです。

서울 깍쟁이というのは「抜け目ない人」「ずるがしこい人」というソウルっ子の気質を表すニュアンスの言葉です。

その청계천も1950-60年代の韓国の経済成長・都市開発により水質汚濁が悪化し,また川岸に朝鮮戦争の避難民などがスラムを形成していました。このためソウル市当局は,清渓川を暗渠化し住民を強制移住させ,1971年にその上に高架道路を完成させました。

しかし,李明博大統領がソウル市長時代だった2003-05年に老朽化が問題となっていた暗渠の上を走るこの高架道路を撤去し,全長約5.8kmの清渓川を復活させるという大事業を英断して川を都心によみがえらせたのです。

河川の清掃や,地下鉄駅舎等から出る地下水を放流するなどの水質浄化対策や親水施設の整備を行ない,市民の憩いの場とはなっていますが,下水も流入することから,ネズミにとっては居心地がいいようで,繁殖傾向にあり,新たな問題にもなっています。

と言うわけで今日の漢字は溪川の「川」です。내 천といいます。

川 강〈江〉,내,시내,하천〈河川〉
川上 상류〈上流〉
川下 하류〈下流〉
川岸 냇가,강기슭〈江-〉,강변〈江邊〉
川向こう 강 건너편〈江-便〉
*川向こうの火事:강 건너 불〈江-〉
川床 강바닥〈江-〉
川風 냇바람
川遊び 뱃놀이
川釣り 강낚시〈江-〉
川魚 민물고기

カワウソ(川獺) 수달〈水獺〉
カワセミ(川蝉) 물총새〈-銃-〉

【世界の主な川】
アムール川 아무르 강
*흑룡강〈黒龍江〉ともいう
揚子江 양쯔 강
黄河 황허 강
長江 창 강
メコン川 메콩 강
ガンジス川 갠지스 강
インダス川 인더스 강
チグリス川 티그리스 강
ユーフラテス川 유프라테스 강
マレー川 머레이 강
ナイル川 나일 강
コンゴ川 콩고 강
ドナウ川 도나우 강
ヴォルガ川 볼가 강
ミシシッピ川 미시시피 강
ミズーリ川 미주리강 은
リオ・グランデ川 리오그란데 강
アマゾン川 아마존 강
ラプラタ川 라플라타 강

●천と読む漢字は,日本語では「セン」「ゼン」「テン」と読みます。

セン:川・釧・浅・践・賤・千・泉・遷・薦・穿・舛
ゼン:喘
テン:天

コメント (1)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

死六臣と生六臣 … 「六」

2010-08-29 | 漢字
朝鮮開国の初期の話です。ハングルを発明した第4代の王,世宗[세종]の息子である5代目の王,文宗[문종]は体が弱く夭逝し,1452年にその子供,端宗[단종]が12歳の若さで即位したのですが,おじであった世祖[세조]に王位を簒奪されてしまうのです。

世祖は自分を暗殺して, 端宗の復位を図ろうとした家来を残酷にも拷問にかけ, 端宗をも江原道の南端の寧越[영월]に島流ししたのです。

このときに処刑された成三問[성삼문], 柳誠源[유성원], 朴彭年[박팽년], 河緯地[하위지], 李塏[이개], 兪應孚[유응부]の6人の家来たちを死六臣[사육신]といい,また,世祖が端宗から王位を奪ったことを不当とし官職につかなかった6人の官僚,李孟專[이맹전], 趙旅[조여], 元昊[원호], 金時習[김시십], 成聃壽[성담수], 南孝溫[남효온]のことを生六臣[생육신]といいます。

ということで今日の漢字は「六」です。여섯 륙といいます。

六法全書 육법 전서
第六感 제육감
六大州 육대주

육십 갑자〈六十甲子〉 十干十二干,干支
육이오〈六二五〉 朝鮮動乱(1950年の6月25日に起こったことから)
오뉴월〈五六月〉 陰暦5, 6月(今の夏)
*오뉴월 감기는 개도 아니 걸린다:夏風邪は犬もひかない(夏に風邪を引いた人をからかって言うことば)

륙と読む漢字は,日本語では「リク」「ロク」と読みます。
リク:陸・戮
ロク:六

その他の륙と読む漢字
【陸】
陸揚げ 양륙〈揚陸〉
陸軍 육군
*陸海空軍:육해공군/陸軍士官学校:육군사관학교
陸橋 육교(韓国では歩道橋のことも陸橋と言っている)
陸地 육지
陸路 육로[융노]
陸上競技 육상
陸運会社 육운 회사〈陸運會社〉
大陸 대륙
*大陸棚:대륙붕/暗黒大陸:암흑 대륙
上陸(する) 상륙(하다)
*上陸作戦:상륙 작전/上陸地点:상륙지점/上陸許可:상륙 허가
着陸(する) 착륙(하다)
*無着陸:무착륙/軟着陸:연착륙/着陸料:착륙료/月面着陸:월면 착륙/緊急着陸:긴급 착륙

【戮】戮
殺戮 살륙
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

宮井洞の銃声 … 漢字で韓国語 「宮」

2010-08-28 | 漢字
最近の都会では井戸を使う人が少なくなり,井戸そのものも珍しい風景になってしまいました。昔はソウルのあちこちで井戸の水を汲んで飲み水にしていたものです。そういうわけで,ソウルの町名には「井」の字がつくところが多くあります。中でも有名なのが銃声事件のあった宮井洞[궁정동]ではないでしょうか。

若い読者の中にはこの事件のことをご存じない方もいらっしゃると思いますので,去頭截尾[거두절미]してお話ししましょう。거두절미하다というのは「かいつまんで」という意味です。魚の頭としっぽを取ると身だけになりますよね。

1979年10月26日夜,朴正煕[박정희]大統領が,腹心の部下,韓国中央情報部(KCIA)の第8代部長である金載圭[김재규]に,宴会中にピストルで射殺されるという事件がありました。この事件が起こった宴席の場所が宮井洞なのです。

この事件は,絶対権力者である大統領を側近中の側近である中央情報部長が殺害するという韓国現代史の中で最も劇的なものでした。

さらにこの事件をきっかけに12.12[십이십이 사태]5.18光州事件[오일팔 광주사태]へと繋がり,歴史の流れを転換させる決定的なきっかけとなったのです。全斗煥保安司令官は,この事件を収拾する過程で権力を掌握し,彼を頂点とする新軍部勢力は十数年もの間,権力の中枢を享受することになったことはみなさんご存じでしょう。

と言うわけで今日の漢字は宮井洞の「宮」です。집 궁といいます。

阿房宮 아방궁
王宮 왕궁,궁궐〈宮闕〉
宮城 궁궐〈宮闕〉
宮殿 궁전
宮庭 궁정
宮中 궁중
黄道十二宮 황도 십이궁〈黃道十二宮〉
竜宮城 용궁성〈龍宮城〉
*乙姫:용녀〈龍女〉
迷宮 미궁
*迷宮入りになった殺人事件:미궁에 빠진 살인 사건

子宮 자궁
子宮外妊娠 자궁외 임신
子宮癌 자궁암
*子宮頚癌:자궁 경암〈子宮頸癌〉/子宮体癌:자궁 체암〈子宮體癌〉
子宮筋腫 자궁 근종.
子宮後屈 자궁후굴
子宮脱 자궁탈출증〈子宮脱出症〉
子宮内膜炎 자궁내막염
子宮内膜症 자궁내막증

궁합〈宮合〉 相性

●궁と読む漢字は,日本語では「キュウ」と読みます。
キュウ:宮・弓・窮


コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

肝臓に便りも届かない … 漢字で韓国語 「肉」

2010-08-27 | 漢字
「肝」という漢字の「月」の部分と「期」「朗」という漢字の「月」の部分は,見掛け上は同じ形をしていますが,違うものです。

この「肝」のように,われわれの肉体を表す漢字には,月が付いているものが多くありますが,「月」の部分は,本来は「肉」という字だったのです。つまり「元は肉だった月」と言う意味で,肉月(にくづき)と呼ばれるのです。韓国語では육달월と言います。
一方,「期」「朗」という漢字の「月」の部分は,もともと「月」であり,「月(つき)」または「月偏(つきへん)」と呼ばれます。

「にくづき」と「つきへん」とは同じ形ですが,別々の成り立ちをもっており,意味上の関係はありません。

さて先ほどの「肝」の字を見てみましょう。
肝臓は臓器の中でもことわざに好んで使われます。

食べた量が少なくて,満足に食べた気がしないということがありますね。
このようなときに간에 기별도 안 간다,つまり肝臓に頼りも届かないと言います。

간에 붙었다 쓸개에 붙었다 한다といえば肝臓にくっついたり,胆嚢にくっついたりどっちつかずという意味です。
最近の民主党の鳩山さんのようなものです。

肝膽相照[간담상조]といえば,肝胆相照らす,気持ちがびったり合うという意味です。
このほかにも次のような表現があります。

・간이 떨어지다 :肝をつぶす。非常に驚く
・간이 크다 : 大胆だ。度胸がある
・간(을) 졸이다 : やきもきする。気が気でない(마음을 졸이다とも言う)

と言うわけで今日の漢字は「肉」です。고기 육といいます。

肉厚(にくあつ) の唇 두툼한 입술

肉薄(する) 육박(하다)

肉類 육류
肉屋 정육점〈精肉店〉
牛肉 쇠고기,소고기
肉牛 육우
豚肉 돼지고기
鶏肉 닭고기
魚肉 어육
*魚肉ソーセージ:어육소시지
鯨肉 고래 고기
馬肉 말고기
羊肉 양고기
獣肉 수육〈獸肉〉
三枚肉 삼겹살
バラ肉 안심,삼겹살
挽肉 저민 고기
肉食 육식
*肉食動物:육식 동물/肉食主義:육식 주의
食肉植物 식육 식물

肉汁 육즙
肉団子 미트 볼,난자완스〈南煎丸子〉
肉まんじゅう 고기찐빵
肉刺し 육회〈肉膾〉
肉じゃが 쇠고기 감자 조림
果肉 과육
謝肉祭 사육제

肉体 육체〈肉體〉
*肉体美:肉体的:육체적
肉体労働 육체 노동〈肉體勞動〉
*肉体労働者:육체 노동자.
肉付き 살집
*肉付きのいい人:살집이 좋은 사람
中肉中背 알맞은 몸집에 중키,보통 몸집에 보통의 키
贅肉 군살,췌육
筋肉 근육
*筋肉質:근육질
肉離れ 근육 경련〈筋肉痙攣〉
*肉離れを起こす:근육 경련을 일으키다,쥐가 나다
肉声 육성〈肉聲〉
肉眼 육안
肉筆 육필
*肉筆のサイン:육필 사인
肉親 육친.
*肉親の情:육친의 정/肉親を探す:육친을 찾다
朱肉 인주〈印朱〉

肉月 육달월변〈肉-月〉
肉弾 육탄〈肉彈〉
*肉弾戦:육탄전〈肉彈戰〉
肉芽 육아
歯肉炎 잇몸 염증〈-炎症〉
肉芽腫 육아종
骨肉腫 골육종
骨肉の争い 골육상잔〈骨肉相殘〉
弱肉強食 약육강식〈弱肉强食〉
酒池肉林 주지육림
羊頭狗肉 양두구육

皮肉を言いう 비꼬아 말하다,빈정거리다,비아냥거리다,야유하다
*皮肉な言い回し:비꼬는 말투/皮肉な笑い:비꼬는 웃음/皮肉な世の中:얄궂은 세상〈-世上〉/運命の皮肉:운명의 얄궂음/皮肉にも~:짓궂게도
髀肉の嘆 비육지탄〈髀肉之歎〉
苦肉の策 고육지책〈苦肉之策〉
*苦肉の策をとる:고육지책을 쓰다

어두육미〈魚頭肉尾〉 魚は頭が, 獣肉は尻の方がうまいということ

●육(頭音法則を除く)とよむ漢字は日本語では「ニク」「イク」といいます。
ニク:肉
イク:育

コメント (3)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

正書法を乱すネーミング …  漢字で韓国語 「牛」

2010-08-26 | 漢字
融通が利かないほどの「頑固」のことを쇠고집といいます。
그 사람의 고집이 쇠고집같다といえば,「あの人はよほどの頑固者だ」という意味です。韓国の牛のそれほど愚直に仕事にしたのです。

ここで쇠고집の쇠は‘소의(牛の~)’が縮まった言葉です。

쇠が使われている言い回しを見てみましょう。
・쇠털같이 많다:(牛の毛のように)数がとても多いこと。
・쇠뿔도 단김에 빼랬다:牛の角も一気に抜けという。何事もやる気のあるうちにやってしまえ。

소 귀에 경 읽기ということわざは前に出てきましたね。
쇠귀에 경 읽기ともいいます。

ひと昔前の韓国人は,小学校の時から牛肉のことは쇠고기が正しい表記だと教えられてきました。ですから牛の頭は쇠머리, 牛の骨は쇠뼈, 牛の油は쇠기름, 牛の皮は쇠가죽, 牛の耳は쇠귀といいます。

このように「牛の~」という意味では,元来쇠と表記してきたのですが,1970年代の初めに,ある食品会社が소고기 라면というネーミングで即席麺を売り出したから大変なことになりました。当時の人たちは書くときには쇠고기と表記し,会話では소고기と言っていたのですが,会話体をそのまま商品名に取り入れたのですね。

昔の子供たちは,お使いで肉屋に行くと“아저씨, 소고기 한 근 주세요.”と言って肉を買いました。当時の肉屋は肉が新鮮に見えるようにとピンクの蛍光灯を飾り,ガラスのショーケースの中に無造作に肉のかたまりを並べて売っていました。最近は肉屋のことをしゃれて정육점<精肉店>と言っていますが,昔は呼び方も고깃간, 푸줏간といっていました。客が何の料理に使うかを店の主人に言うと,おもむろに部位を切り分けてくれるのです。

さて,話を元に戻します。この쇠고기と소고기, ハングルの新しい正書法では両方とも正しい表記と認めることになりました。今までは「牛の」という意味の言葉は,쇠~と書かなくてはいけなかったのですが,もう쇠고기か소고기か悩まなくてすみそうです。

と言うわけで,今日の漢字は「牛」です。소 우といいます。
牛に引かれて善光寺参り 친구 따라 강남 간다
牛飲馬食 우음 마식
鶏口となるも牛後となるなかれ 닭대가리는 될지언정 쇠궁둥이는 되지 마라.
*계구우후〈鷄口牛後〉ともいう
蝸牛角上の争い 와각지쟁〈蝸角之爭〉
*蝸牛:와우,달팽이
九牛の一毛 구우일모〈九牛一毛〉
牛耳る 좌지우지하다〈左之右之-〉
角を矯(た)めて牛を殺す 교각살우〈矯角殺牛〉
牛追い 소몰이
牛小屋 외양간[외양깐]
*소 잃고 외양간 고친다.:泥棒を捕らえて縄をなう
牛肉 쇠고기
牛丼 쇠고기덮밥
牛脂 우지
牛乳 우유
牽牛 견우
*織り姫:직녀〈織女〉
水牛 물소
種牛 종우,씨소
闘牛 투우
肉牛 육우
乳牛 젖소
狂牛病 광우병
*口蹄疫:구제역

ウシガエル(牛蛙) 식용개구리〈食用-〉
ゴボウ(牛蒡) 우엉

우이독경〈牛耳讀經〉 馬の耳に念仏

●우と読む漢字
日本語では「ウ」「ギュウ」「グ」「グウ」「ユウ」と読むものがあります。

ウ:宇ㆍ于ㆍ迂ㆍ盂ㆍ芋ㆍ紆ㆍ右ㆍ羽ㆍ雨ㆍ禹
ギュウ:牛
グ:愚ㆍ虞
グウ:遇ㆍ偶ㆍ寓
ユウ:優ㆍ憂ㆍ友ㆍ又ㆍ祐ㆍ佑ㆍ郵ㆍ尤ㆍ疣
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

開発途上国と補身湯  … 漢字で韓国語 「開」

2010-08-18 | 漢字
新聞などではスペースの関係で,開発途上国を略して「開途國」と表記したりしますが,これをハングルで개도국と書かれるとちょっと戸惑います。

一瞬개장국の親戚かな?と思ってしまいますね。
개장국というのは보신탕のことです。
漢字では「補身湯」と書き,犬の肉を煮込んだものです。

日本では土用の丑の日にはウナギを食べますが,韓国では昔から強壮剤として栄養価の高い犬の肉を食べたのです。

この補身湯は別名멍멍탕とも呼ばれています。
멍멍탕というのは,韓国の犬が「モン,モン」と鳴くことからつけられました。

夏の最も暑い日を복날<伏날>といいますが,この補身湯は초복〈初伏〉, 중복〈中伏〉, 말복〈末伏〉の3回の「伏の日」に好んで食べられることから삼복탕〈三伏湯〉ともいわれています。

ということで今日の漢字は「開」です。열 개といいます。

ということで今日の漢字は「開」です。열 개といいます。

桜の開花予想 벚꽃 개화 예상시기
桜が満開だ 벚꽃이 만발이다〈-滿發-〉
窓を開けっ放しにする 창문을 연 채로 두다
開けっ放しな性格 개방적인 성격〈開放的-〉
開き直る 태도를 바꾸다, 태도를 돌변하다
開いた口がふさがらない 어안이벙벙하다,어이가 없다
海開き 해수욕장 개장
片開き 한쪽으로만 여닫는 문
観音開き 쌍바라지

開会式 개회식
開眼 개안
開業 개업
*開業医:개업의〈開業醫〉
開襟シャツ 노타이셔츠〈no tie shirt〉
開校 개교
*開校記念日:개교 기념일
開港 개항
開講 개강
開口一番 입을 열자마자,개구 제일성으로〈開口第一性-〉
開拓 개척
*開拓地:개척지
開墾 개간
*開拓地:개척지
開催 개최
*オリンピック開催地:올림픽 개최지
開通 개통
開票所 개표소
開始 개시
*冷麺開始:냉면 개시/開始時期を遅らせる:개시시기를 늦추다/開始時期を早める:개시시기를 앞당기다
開店 개점
*開店休業:개점 휴업
開発 개발〈開發〉
*開発途上国:개발 도상국(개도국と略す)/低開発国:저개발국/再開発:재개발
開闢(かいびゃく) 개벽
*天地開闢以来:천지 개벽 이래
開腹手術 개복 수술
開放厳禁 개방 엄금〈開放嚴禁〉
開幕 개막
*プロ野球開幕:프로 야구 개막

情報公開 정보 공개
非公開 비공개
疎開地 소개지
新装開店 신장 개점
未開地 미개지

切開する 절개하다
アジの開き 갈라서 말린 전갱이
開けゴマ 열어라 참깨!

개봉〈開封〉 映画の封切り
*개봉관:封切館
개천절〈開天節〉 檀君によって古朝鮮がつくれられたといわれる日(韓国の建国記念日にあたる。10月3日)

●개と読む漢字
日本語では「カイ」「ガイ」「コ」と読むものがあります。
カイ:開・改・皆・介・芥・疥
ガイ:槪・慨・漑・凱・・鎧・蓋
コ:個・箇


やっと新しい本の原稿が一段落しましたのでまた連載を再開します!
コメント (1)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ホットクとホット・ドッグ … 漢字で韓国語 「胡」

2010-08-07 | 漢字
細長いパンに切れ目を入れてバターやカラシを塗ってそこにソーセージを挟んだ「ホット・ドッグ」を知らない人はいないでしょう。

米語のhotdogから来た言葉ですが,犬が暑さにハーハーと下を出している姿に似ているからhotdogになったとか,いや,あるアメリカの漫画家が犬の肉を使っているといううわさから命名したとか,また,ソーセージの形がダックスフンドに似ているからだとかいろいろです。

韓国語の発音は「ハッドグ」です。핫도그と書きます。日本人にはむずかしい発音ですね。韓国のファースト・フードに行って‘홋또 돗구’と言っても通じません。

핫도그に発音が似ている食べ物に호떡というのがあります。小麦粉をこねて丸く伸ばし,中に砂糖や餡を入れて中華鍋で焼いたもので,新大久保あたりでは「ホットック」と言う名前で道端で売られています。

호떡の호は胡椒,胡瓜(きゅうり),胡麻などに使われている「胡」の字です。
もともとは中国の北方や西方に住む民族を指して「胡」と言いましたが,これらの中国の地方から入ってきた物にも,外地の産物であることを表す言葉として「胡」と言う字が付けられています。ですから호떡というのは「中国から伝わった餅」という意味なんですね。

今のようにおいしいおやつがなかった昔は,子供たちが好んで食べましたが,手軽に食べられるので,最近また巷にはやりだしました。ちょっとおなかを満たすには適当な食べ物です。

と言うわけで今日の漢字は「胡」です。되 호,または오랑캐 이름 호といいます。

ゴマ(胡麻) 참깨
*ゴマ油:참기름/ゴマ塩:깨소금/ごま塩頭:희끗희끗하게 센 머리
クルミ(胡桃) 호두
キュウリ(胡瓜) 오이
コショウ(胡椒) 후추
胡蝶ラン 호접란〈胡蝶蘭〉
柴胡 시호
*小柴胡湯:소시호탕/大柴胡湯:대시호탕

あぐら(胡坐) 책상다리〈冊床-〉
*あぐらをかく:책상다리를 하고 앉다
ごますり 아첨
*ごまをする:아첨하다
うさん臭い(胡散-) 어쩐지 미심쩍다,어딘가 수상하다〈殊狀-〉

胡耀邦 후야오방 (호요방)
*天安門事件:전경톈안먼 사건,천안문 사건
胡錦濤 후진타오

●호と読む漢字は日本語では「コ」「コウ」「ゴ」「ゴウ」といいます。
コ:戸・扈・虎・琥・呼・胡・湖・瑚・糊・弧・狐・壷(壺)
コウ:好・浩・鎬・昊・毫
ゴ:互・護
ゴウ:豪・壕・濠・号(號)
コメント (1)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする