통가 해저화산에서 대규모 분화, 쓰나미 발생
▼気象庁は16日午前0時15分,鹿児島県の奄美群島とトカラ列島に津波警報を出した。
일본 기상청은 16일 오전 0시15분, 가고시마현의 아마미 군도와 도카라 열도에 쓰나미 경보를 냈다.
▼予想される津波の高さは最大で3メートル。また,日本列島の太平洋側全域に津波注意報を発令した。
예상되는 쓰나미의 높이는 최대로 3미터이다. 또, 일본 열도의 태평양측 전역에 쓰나미 주의보를 발령했다.
▼同庁によると,南太平洋の島国・トンガ付近の海底で15日午後1時10分頃,大規模な火山の噴火が発生しており,津波はこの影響とみられるという。
일본 기상청에 의하면, 남태평양 섬나라·통가 인근 해저에서 15일 오후 1시10분경, 대규모 화산 분화가 발생하고 있어, 쓰나미는 이 영향이라고 보인다.
▼気象庁は当初,日本では津波被害の心配はないと発表していた。
기상청은 당초 일본에서는 쓰나미 피해의 염려는 없다고 발표하였다.
▼噴火したのは首都ヌクアロファの北約65キロにある海底火山で,ヌクアロファがあるトンガタプ島で約80センチ,北方にある米領サモアで約60センチの津波が観測された。
분화한 곳은 수도 누쿠알로파의 북쪽 약 65km(킬로미터)에 있는 해저화산이며, 누쿠알로파가 있는 통가타푸섬에서 약 80cm(센티미터), 북방에 있는 미국령 사모아에서 약 60cm의 쓰나미가 관측되었다.
▼ニュージーランドなどにも津波警報が出された。
뉴질랜드 등에도 쓰나미 경보가 발령됐다.
▼ラジオ・ニュージーランドなどによると,首都ヌクアロファでは道路や家屋が浸水するなどの被害が出ているという。
라디오 뉴질랜드 등에 의하면, 수도 누쿠알로파에서는 도로와 집들이 침수되는 등의 피해가 나오고 있다고 한다.
▼ニュージーランドは17日朝,P3K2哨戒機をトンガに向けて派遣し,被害状況を確認しているが,全体像は把握できていない。
뉴질랜드는 17일 아침, P3K 2 초계기를 통가로 파견하고 피해 상황을 확인하고 있지만, 전체상은 파악되지 않고 있다.
▼オーストラリアも17日,P8A哨戒機を派遣。セセルジャ大洋州相は豪テレビの取材に「一部の地域は非常に大きな被害を受けているが,幸運なことにそこに空港は含まれていない」といい,「火山からの噴煙が落ち着けば,輸送機を使った支援が可能だとして,飲料水や衛生用品などを届ける準備を進めている」と語った。
오스트레일리아도 17일, P8A 초계기를 파견했다. 제드 세셀자 오스트레일리아 국제개발·태평양 장관은 호주 텔레비전의 취재에 대해, “일부 지역은 대단히 큰 피해를 입었지만 다행히 공항은 포함되지 않았다”고 말하며 “화산이 내뿜는 화산 연기`가 가라앉으면 수송기를 사용한 지원이 가능하다고 보고, 음료수나 위생용품 등을 보내는 준비를 진행하고 있다”고 말했다.
▼しかしコロナウイルスが外部から持ち込まれるのを警戒する声がトンガ政府内から出ており、厳しい水際対策によって物資到着が遅れる可能性が出ている。
그러나 통가 정부내에서 코로나 바이러스가 외부에서 가져오게 되는 것을 경계하는 경계하는 목소리가 통가정부내에서 나오고 있어, 엄격한 방역 대책에 의해 물자 도착이 늦을 가능성이 나오고 있다.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます