- 恩恵を受ける☞韓国語でそのまま은혜には訳せない
①製薬会社やマスクの製造メーカーなど,コロナの恩恵を受けて成長している企業も多い。
제약 회사와 마스크 제조 업자 등 코로나 덕분에 성장하고 있는 기업도 많다.
②日本は韓国に比べてデジタル化後進国であり,デジタル化の恩恵を全国民が受けるには,まだ時間がかかりそうだ。
일본은 한국에 비해서 디지탈화 후진국이며 디지탈화의 혜택를 전 국민이 받기 위해서는 아직 시간이 걸릴 것 같다.
③大臣は記者会見で「新しく承認された新型コロナの経口治療薬で,多くの患者が恩恵を受けることができるだろう」と述べた。
장관은 기자회견에서 “새로 승인된 코로나19 경구치료제로 많은 환자가 혜택을 받을 수 있을 것이다.”라고 말했다.
④わが社は社員に対して様々な恩恵を施しています。
우리 회사는 사원에 대해 다양한 혜택을 베풀고 있습니다.
⑤韓流ブームの恩恵にあずかり,新大久保の韓国料理屋の業績は,近年うなぎのぼりだという。
한류 붐의 덕분에 신오쿠보의 한식집 실적은 최근 자꾸 뛰어오른다고 한다.
⑥株主優待割引の恩恵にあずかり,沖縄までの航空券を安く買うことができた。
주주 우대 할인 혜택으로 오키나와까지의 항공권을 싸게 살 수 있었다.
⑦「円安の恩恵にあずかり,外国からの観光客がかなり増え,何とか起死回生がはかれる」と旅行業者たちは安堵している。
“엔화하락 덕분에 외국인 관광객이 상당히 늘어나 어떻게든 기사 회생이 될 것이다.” 라고 여행 업자들은 안도하고 있다.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます