上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

【韓国語・時事翻訳】 【043】 JAXA閉鎖施設

2016-01-10 | 宇宙・気象
■宇宙航空研究開発機構(JAXA)が,年末にウェブサイトで国際宇宙ステーション(ISS)を模した閉鎖施設に2週間滞在する実験の被験者8人を公募したところ,2000人以上の応募があったことを明らかにした。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
우주항공연구개발기구(JAXA)가 연말에 웹 사이트에서 국제우주스테이션을 본뜬 폐쇄 시설에 2주일 체류하는 실험의 피험자 8명을 공모한 결과 2000명 이상의 응모가 있다고 밝혔다.

―――――――――――――――――――――――――――――――――
■JAXAは20~55歳の健康な男性を対象に公募を始めたが,応募が殺到し,すぐに募集を打ち切った。しかし,その後も参加の問い合わせが多く寄せられたため,公募を再開した。JAXA広報部は「応募者数の多さに驚いた。宇宙への関心の高さを実感している」と話している。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
JAXA는 20~55세의 건강한 남성을 대상으로 공모를 시작했는데 응모가 쇄도해 곧바로 모집을 중지했다. 그러나 그 후에도 참가 문의가 계속 이어져 공모를 재개했다. JAXA 홍보부는 “응모자가 많아서 놀랐다. 우주에 대한 높은 관심을 실감하고 있다”고 말했다.

―――――――――――――――――――――――――――――――――
■実験は,ISSに長期滞在する宇宙飛行士のストレスの検査方法を開発するのが目的で,書類選考や健診などを基に,25日に被験者を決める。8人は2月5日から筑波宇宙センターの施設に14日間滞在し,決められた課題をこなし,血液などの医学データを提供する。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
실험은 국제우주스테이션에 장기 체류하는 우주비행사의 스트레스 검사 방법을 개발하는 것을 목적으로 허여, 서류 전형이나 건강진단 등을 바탕으로 25일에 피험자를 결정한다. 8명은 2월 5일부터 츠쿠바 우주 센터에 있는 시설에 14일간 머물며 정해진 과제를 수행하고 혈액 등의 의학 데이터를 제공한다.


*この「韓国語・時事作文」は毎日「韓太郎」グレードアップ韓国語で,会員のかたと一緒に勉強しているものをまとめたものです。
みなさんもご一緒に勉強してみませんか。

【「韓太郎」に会員申請をされる方へ】
ある程度の韓国語学習歴があり「積極的」にグループの討論に参加してくださる方が対象です。
韓国語の新語,時事用語・専門用語など,いろいろな分野の語彙を集め,情報交換をするグループです。
参加される方は自己紹介が必要です。
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 【韓国語・時事翻訳】 【042... | トップ | 【韓国語・時事翻訳】 【044... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

宇宙・気象」カテゴリの最新記事