【때우다】(他のもので)済ます,代用する,償う,補う
●セールスマンの先輩と後輩の会話
・오후부터 여기저기 거래처를 돌아야 되고, 시간이 없으니까 점심은 간단하게 라면으로 때우자.
・선배님, 저는 어제도 라면이었고, 게다가 오늘 아침은 아무것도 안 먹고 나왔는데요.
(男)午後からもあちこちの取引先を回らなければならないし,時間がないから昼飯はラーメンで済まそうか。
(男)先輩,私は昨日もラーメンだったし,それに今日の朝は何も食べてないんですよ。
*점심을 라면으로 때우다:昼飯をラ―メンで済ます
●車を傷つけられた人と,傷つけた人の会話
・남의 차에 상처를 내놓고 그냥 미안하다는 말 한마디로 때우려고?
・많이 난 것도 아니고 일부러 한 것도 아닌데 대충 넘어갑시다.
(男)人の車を傷つけておいて,ただごめんなさい一言で片付ける気かい?
(男)そんなに傷ついたわけでもないし,わざとやったわけでもないのに,まあ,いいじゃないですか。
●友達同士の会話
・다이어트 중이라 아침은 바나나 한 개랑 우유로 대충 때워.
・난 아침 먹는 것보다는, 30분이라도 더 자고 싶어.
(女)ダイエット中なので,朝はバナナ1本と牛乳でさっと済ませるの。
(女)わたしは朝食を食べるよりは,30分でもよけいに寝ていたほうがいいわ。
【メモ】
*점심을 라면으로 때우다:昼飯をラ―メンで済ます
*아침을 빵과 우유로 때우다:朝はパンと牛乳で済ます
*점심을 대충 때우다:昼飯を適当に済ます
*돈 대신에 몸으로 때우다:金のかわりに体で償う
*적자를 때우다:赤字を補う
●セールスマンの先輩と後輩の会話
・오후부터 여기저기 거래처를 돌아야 되고, 시간이 없으니까 점심은 간단하게 라면으로 때우자.
・선배님, 저는 어제도 라면이었고, 게다가 오늘 아침은 아무것도 안 먹고 나왔는데요.
(男)午後からもあちこちの取引先を回らなければならないし,時間がないから昼飯はラーメンで済まそうか。
(男)先輩,私は昨日もラーメンだったし,それに今日の朝は何も食べてないんですよ。
*점심을 라면으로 때우다:昼飯をラ―メンで済ます
●車を傷つけられた人と,傷つけた人の会話
・남의 차에 상처를 내놓고 그냥 미안하다는 말 한마디로 때우려고?
・많이 난 것도 아니고 일부러 한 것도 아닌데 대충 넘어갑시다.
(男)人の車を傷つけておいて,ただごめんなさい一言で片付ける気かい?
(男)そんなに傷ついたわけでもないし,わざとやったわけでもないのに,まあ,いいじゃないですか。
●友達同士の会話
・다이어트 중이라 아침은 바나나 한 개랑 우유로 대충 때워.
・난 아침 먹는 것보다는, 30분이라도 더 자고 싶어.
(女)ダイエット中なので,朝はバナナ1本と牛乳でさっと済ませるの。
(女)わたしは朝食を食べるよりは,30分でもよけいに寝ていたほうがいいわ。
【メモ】
*점심을 라면으로 때우다:昼飯をラ―メンで済ます
*아침을 빵과 우유로 때우다:朝はパンと牛乳で済ます
*점심을 대충 때우다:昼飯を適当に済ます
*돈 대신에 몸으로 때우다:金のかわりに体で償う
*적자를 때우다:赤字を補う
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます