궁하면 통한다지만
窮すれば通じるが
‘~을(를) 통하여’間に는 무엇을 사이에 세워서 중개하게 하거나, 어떤 것을 이용하거나, 중간에 다른 경로나 과정 따위를 거칠 때 요긴하게 쓸 수 있다.
「~을(를) 통하여」は,何かを間にたてて仲介させたり,何かを利用したり,途中で別の経路や過程などを経るときに重宝します。
‘통하다’는 쓸모가 많은 말이다.
「통하다」は使い道が多い言葉です。
길이 사방으로 통하고, 숨이 통하고, 말이나 생각이나 문맥이 통하며, 바람이나 전기 역시 통한다고 한다.
道は四方八方に通じ,息が通じ,言葉や考えや文脈が通じ,風や電気も通じるという。
부박한 사회에선 잔재주가 통한다.
貧しい社会では残忍が通じる。
무술에 통한 사람에게 함부로 대들면 안 된다.
武術に通じる人に,むやみやたらと立ち向かってはいけない。
우리는 책을 통해 역사를 배우는데, 하나를 읽으면 열을 통한다.
私たちは本を通して歴史を学ぶが,一冊を読めば熱が伝わる。
유류세 환급 및 법인세 인하를 통해 세수 감소 총액이 내년의 경우 5조 원에 달할 전망이다. (‘법인세 인하로’ 가 낫다.
→ 유류세 환급 및 법인세 인하로 세수 감소 총액이 내년의 겨우 5조 원에 달할 전망이다.
来年の場合,油類税還付と法人税引き下げによる税収減少の総額が5兆ウォンに達すると予想される。
공직자가 되려는 사람이나 공직자는 부동산을 통해 재태크하려는 것이 옳지 않다.
→ 공직자가 되려는 사람이나 공직자는 부동산으로 재태크하려는 것이 옳지 않다.
公務員になろうとする人や公務員は,不動産で財テクしようとするのは正しくない。
적극적인 인수합병(M&A)을 통해 덩치를 키워 온 것에 문제가 생겼다.
→ 적극적인 인수합병(M&A)으로 덩치를 키워 온 것에 문제가 생겼다.
積極的なM&Aで体格を大きくしてきたことに問題がある。
추경 편성을 통해 서민 경제를 지원하는 것은 고유가에 대한 근본적인 해결책은 아니라 하더라도 때늦은 감이 없지 않다.
→ 추경 편성으로 서민 경제를 지원하는 것은 고유가에 대한 근본적인 해결책은 아니라 하더라도 때늦은 감이 없지 않다.
追加予算編成で庶民経済を支援することは,原油価格に対する根本的な解決策ではないにしても,遅きに失した感はない。
인터넷 사이트를 통해 증명 발급을 신청, 우편, 방문, 팩스 등을 통해 받아 볼 수 있다.
→ 인터넷 사이트에서 증명 발급을 신청, 우편, 인편, 팩스 등으로 받아 볼 수 있다.
インターネットサイトで証明書の発行を申請し,郵送,来訪,ファックスなどで受け取ることができる。
다른 부위의 절개를 통해 보형물을 삽입하는 것보다 통증이 덜하고 흉터가 작다.
→ 다른 부위를 절개해 보형물을 삽입하는 것보다 통증이 덜하고 흉터가 작다.
他の部位を切開してインプラントを挿入するよりも痛みが少なく,傷跡が小さい。
콜센터 구축을 통해 소비자 상담 업무를 효율적으로 수행했다.
→ 콜세터를 구축해 소비자 상담 업무를 효율적으로 수행했다.
コールセンターを構築し,消費者相談業務を効率的に遂行した。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます