先日京都に行って
シェーグレン国際患者会に参加しましたが
その時に話したアメリカの方と名刺交換したので
お礼のメールを書いたところ
お返事がきました
返事を読みながら
その下についていた自分のメールを読んで
たくさんの英語のミスを見つけてしまいました
ああ恥ずかしい
しゃべっているときは
英語が上手だと誉めてもらったのですが
こうして書いた英語の間違いをみると
穴があったら入りたい
自分で書いたのだけど
doctors doesn't interested ~
と書いてある
複数形なのにdoesn't
それに
なぜinterestが過去形になっているのか
1週間前に書いたのだけど
その時に
自分が何を考えていたのか
さっぱりわからない
他にも前置詞が抜けているところが1か所あった
日本語なら
読み返せば絶対わかるけど
英語だとなぜか気づかない
こういう文法ミスがあるから
いつまでたっても
英語が苦手なんだけど
ここを克服するのは
なかなか難しいなぁ
自分の英語力に凹みながら
でも
お返事を下さったことに感謝して
またメールを書いてみよう
ぽちっと応援して頂けると嬉しいです
シェーグレン国際患者会に参加しましたが
その時に話したアメリカの方と名刺交換したので
お礼のメールを書いたところ
お返事がきました
返事を読みながら
その下についていた自分のメールを読んで
たくさんの英語のミスを見つけてしまいました
ああ恥ずかしい
しゃべっているときは
英語が上手だと誉めてもらったのですが
こうして書いた英語の間違いをみると
穴があったら入りたい
自分で書いたのだけど
doctors doesn't interested ~
と書いてある
複数形なのにdoesn't
それに
なぜinterestが過去形になっているのか
1週間前に書いたのだけど
その時に
自分が何を考えていたのか
さっぱりわからない
他にも前置詞が抜けているところが1か所あった
日本語なら
読み返せば絶対わかるけど
英語だとなぜか気づかない
こういう文法ミスがあるから
いつまでたっても
英語が苦手なんだけど
ここを克服するのは
なかなか難しいなぁ
自分の英語力に凹みながら
でも
お返事を下さったことに感謝して
またメールを書いてみよう
ぽちっと応援して頂けると嬉しいです