スペイン語の「元気?」をいくつか紹介しましょう。
(あなたは)お元気ですか?
¿Cómo está usted? コモ・エスタ・ウステ?
(君)元気~?
¿Cómo estás? コモ・エスタス?
スペインではよく ¿Qué tal? ケタル?
を使いますが、あまりフォーマルではないようです。
また、久しぶりに会って(君)「どうしてたのよー?」「元気だったのぉ?」
というときは現在完了を使います。
¿Cómo has estado? コモ・アス・エスタード?
ここでつい「コモ・エスタ・セニョ~ル」と口ずさんでしまうのは私だけ? 年がバレますなぁ。。。(→続・元気?)
(あなたは)お元気ですか?
¿Cómo está usted? コモ・エスタ・ウステ?
(君)元気~?
¿Cómo estás? コモ・エスタス?
スペインではよく ¿Qué tal? ケタル?
を使いますが、あまりフォーマルではないようです。
また、久しぶりに会って(君)「どうしてたのよー?」「元気だったのぉ?」
というときは現在完了を使います。
¿Cómo has estado? コモ・アス・エスタード?
ここでつい「コモ・エスタ・セニョ~ル」と口ずさんでしまうのは私だけ? 年がバレますなぁ。。。(→続・元気?)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます