まやの部屋

過ぎていく一瞬 
心に浮かんだことや気になることを書きとめる日記

「もったいない」を英語で言うと…

2011-09-29 00:01:57 | 英語(通訳/翻訳)

先日ノーベル平和賞を受賞したケニアの環境保護運動家マータイさんが亡くなったというニュースを聞いた。

彼女のことを聞いてすぐに思い出したのが、「もったいない」という言葉。 ノーベル賞を受賞した後しばらく「もったいない」という言葉があちこちで聞かれたように思うが。

丁度その頃以前勤めていた会社で本社から人が来た時もそのことが話題に上り、驚いたものだった。スピーチのネタとしてよく使われたのかもしれない。 聞いてる日本人は「もったいない」と外人が言うので面白がっていたようなところもあるが。

ところで、その「もったいない」の英語であるが、waste になるようだ。 ちょっと違うんじゃないの、と思ったけれど、よく調べてみてもやはりこの訳語が一番ぴったりくるようだ。

もったいない、で一番よく使う意味が、『そのものの値打ちが生かされず無駄になるのが惜しい(広辞苑)』だろう。

一方wasteの意味は色々あるが、日本語の語感に一番近いのが fail to make full or good use of 

例えば、「この靴はまだはける。もったいなくて捨てられない」と言いたいとき

These shoes are still wearable. It's a waste to throw them away. (新英和大辞典)

*****************************

ところで、このマータイさんですが、「もったいない」運動をされていたとか。 私の周りにも物があふれていて、どうかすると「もったいない」という言葉とは無縁の生活を送りがちになるこの頃。 物の命を考えて賢く使うことをもっと考えないといけないと改めて思いました。 

 

 


ご意見として伺っておきます

2011-09-26 13:48:13 | 英語(通訳/翻訳)

通訳していると英語にすぐにできない日本語に出くわすことは日常茶飯事

そんな時、目がぐるぐると回り頭が高速回転しているのを自覚するのですが、どうしてもわからないときはニアリーイコールで済ませてしまいます…

例えば、お互いに言いたいことがあってどちらも譲り合わず、意見が出尽くしたと思われる場面で

次の予定の時間も迫ってきて、やーどうしよう! という時、とりあえず『ご意見としてうかがっておきます』ということはままあります。

そんな時、「ご意見」をopinionと訳したいのですが、そうするととても語感が強くよくない印象を相手に与えてしまうそうです。実際先日そのような場面に出くわし、opinionと言ったのですがあまり相手の心象はよくなかったみたいに思いました。

では、どう言えばいいか?

最近読んだ本の中で次のように訳されているのを見つけました。

We appreciate your input.

この解釈としては、『あなたのご意見に感謝します』と日本語を読み替えて訳すのがいいということ。 opinionと言うと、けんか腰だととられかねないらしい。

I understand that's your opinion.  と言うと、「それはそちらの考えで、私の考えは違います。」というニュアンスになるらしい。

このような発言を訳すときは慎重にしないと…

 

同時通訳が頭の中で一瞬でやっている英訳術リプロセシング
田村 智子
三修社

情けは他人のためならず

2011-09-23 17:50:52 | 旅行

台風の合間を縫って白浜に行ってきました。 行くときは時々雨に降られたのですが、翌日は快晴となり、とても気持ちのいい一日でしたので白浜からさらに遠出をすることにしました。 ホテルで聞くと国道42号線は大丈夫ということでしたので国道に沿って南下し、紀伊半島の最南端潮岬までドライブしました。

ホテルの人にはくれぐれも山道に入らないようにと注意されていたので、観光客もまばらで道はすいていて快適なドライブとなりました。 (でも今はどうでしょうか。 私たちが行ったのは台風12号の後、15号の前でした。)

そのため燃費も随分と上がり、19.7キロまで伸びました!! やったー でも、とうとう20キロにはならず… それがちょっと残念。 町中に入るとどうしても燃費は下がるので、今度の遠出までまたお預けです。

最初に橋杭岩まで一気にドライブ。 干潮だったので岩のところまで歩いて行けそうでした。 海水につかっている時よりも岩が大きく見えたため、何だか橋杭岩全体が大きくなったんじゃない と思ったり。

向こうに見えるのは大島。 名前の通り結構大きな島です。 

この橋杭岩には面白い伝説があるようです。

 

向こうの大島までは今は橋が架かっていて、橋杭岩から車ですぐです。

 

はるか向こうに小さく見えているのが橋。 遠いようですが車だとすぐ。

大島はその昔150年くらい前トルコの船が台風で座礁し、島民が生存者を助けたことで有名(と言っても私も詳細は今回ここへきて初めて知りましたが)生存者は70名弱だったらしいですが、大変な暴風雨の中島民が協力して助けたらしく立派な記念館が建っていました。 その後その生存者たちは神戸の病院に搬送され、そこで手当てを受けた後、日本の軍艦2隻に乗って無事トルコへと帰って行ったとか。

これがなぜこんなに美談になったかというと… 後日談があるからです。

イラン戦争が始まった1985年、イランに住んでいた日本人が慌ててテヘラン空港に向かったのですが、日本政府はなかなか援助機を出せず日本人は皆パニックに陥ったそうです。リミットの40時間直前まであと2時間足らずというところで、トルコ航空の飛行機が日本人216名全員を乗せて成田に向かったという話があるそうです。

この話の下地に昔の大島の島民の救援のことがあったということです。 まさに『情けは人のためならず』ですね。

上の写真は大島のトルコ記念館の2階展望台からトルコ帆船が座礁した岩(一番後ろに見える岩)

今でもトルコは親日だと聞きます。 こんな小さな田舎の島(すみません)の人たちの親切がたくさんの日本人の苦境を救うことになるなんて、ちょっとじーんとしました。

大島を出ると潮岬に向かいました。 潮岬の灯台の上から遥か太平洋を見ると…

 

 

 

 

 

 


英語はスピーキングが命!

2011-09-15 21:14:59 | 英語(通訳/翻訳)

英語力を端的に現すのはスピーキングという。

ドクター・ヴァンスの「英語で考えるスピーキング」という本を読んだ。著者はイェール大学博士で英語コミュニケーションの専門家という。

著者が唱える 英語で考える法則10か条

1. 話すときには、書かれた英語のイメージを忘れる。

2. スピーキングは、文節から始まる。

3. 流暢さの基本は、ピーナッツバター

4. 映画監督の気分になれば、文は作りやすくなる。

5. 重視すべきは、文法よりもメロディーだ。

6. 自己紹介のやり方が、その後の行方を握る。

7. イエスマンは、不自然で退屈だ。

8. 文頭の言葉で、聞き手をガイドしてあげよう。

9. 電話で焦ってはいけない。確実に3つのステップを踏むこと。

10. 有能になる公式は、I think X, because Y. For example, Z である。

うーん、これだと何のことやらはっきりとわかりませんね。本題の方をかいつまんで説明すると:

書かれた英語のイメージとは、(私もよくやるのですが、) 話す前に日本語で文を考えてそのあとそれを英語に変換すること。つまり、口に出して話す前に頭の中に英語の文があるっていうわけ。それをしているといつまでも英語で考えることにはならない。だから、それをまずやめる。

え~っ、それじゃあ話せない… と思ったあなた

どうすればいいか、ドクターが教えてくれますよ。


英語は情報パッケージで考える。 「今日は晴れてる」 が最小単位のアイデア(情報のこと) それをつないでいくのです。

その際、学校で習った文法の知識がすこしじゃまかも。 たとえば、

I found a problem / that we need to discuss / as soon as possible. という文 

that はつなぎの言葉だと考えるとわかりやすい。

まず、「問題がある」 という情報があり、「それを話し合わねばならない」 という次の情報をただ単に thatということばでつないでいる、と考えると大変簡単なのではないでしょうか。

この調子でどんどんつないでいけばいいのです。

最小単位のアイデア(情報)は簡単にすること。

そして、その文節ごとに少し間をとるとネイティブにぐっと近づき、相手に分かってもらえる率もぐんと上がるはずです。

*******************

私が考えるところ、この that などをつなぎの言葉と考えられるかどうかが分かれ目になりそうです。発想の転換と言えば大げさですが、話す順番に考えるには、that などを「関係代名詞であり後ろから訳す」と覚えたことを忘れてしまわないと… 

接続詞 and や but などは順番に訳すからこれとは違い、いわゆる関係代名詞の類です。これをつなぎの言葉と捉えて情報単位ごとに短い英文を出していけるかどうか。

ある程度訓練すれば慣れてきてできるようになると思います。これが苦労なくできるようになれば、英語を話すのがずっと容易になり楽しくなるのでは。私もなるべくそうできるよう心掛けたいと思います。

では、長くなりそうなので、今日はここまで。続きはまた… 

 

ドクター・ヴァンスの 英語で考えるスピーキング―すらすら話すための7つの思考法
クリエーター情報なし
ダイヤモンド社

ハイブリッド車はエコ?

2011-09-12 23:04:49 | 日記

先日、思い立ってドライブに行きました。 京都の嵐山から高尾ドライブウェイへ。

まだまだ暑い日でしたが、よく晴れて大変気持ちの良い一日でした。

どれくらい数字が伸びるか、ちょっと興味津々でした。 何の数字かって? ハイブリッド車の燃費と走行距離です。 最初、エコモードと普通のガソリン走行時で運転の感じがどれくらい違うか試していたので、まだ燃費は低いです。 やっと15キロになりました これだと普通車とあまり変わらないですね。前の車と比べると1.5倍くらい。

当初、高速運転はガソリンで走る、と聞いていたのですが、実際はアクセルペダルを踏み込まない限り、エコモード運転です。 ですから、高速道路を高速でずっと走っていると、どんどんリッター当たりの距離数が伸びます。 それに気づいてからはうれしくて、どんどん走りました

もちろん安全運転ですけど

地道を走っている時は、信号で止まるとアイドリングストップがかかり、何もしなくてもエンジンが止まります。 そして、スタートするとエコモードで走れるんです。 うれしー

今では、エコモード運転の表示が常に気になるようになり、今までのように他の車の速さがあまり気にならなくなりました。 ガソリンをできるだけ使わずに走ることが一番重要なんです。何と言ってもお得ですから… 

ところで、高尾パークウェイですが、展望台がたくさんあります。京都市内を一望できる所や保津峡がきれいに見えるところもあります。 また遊園地のような施設もあり、パークウェイサーキットでは、たくさんのミニカーがウォンウォンと爆音をあげて走り回っていました。 たくさんの親子連れが楽しそうに遊んでいました。