2008年、いよいよオリンピックイヤーの幕開けです。
今年は北京オリンピックですね。各競技の代表選考や、オリンピック予選が本格化してきております。最近はハンドボールが熱いですよね!
さて、そんな北京オリンピックのマスコットって皆さんご存知ですか?

この、何とも中国らしいカワイイ5つの人形で、青が「貝貝(Beibei)」、黒が「晶晶(Jingjing)」、赤が歓歓(Huanhuan)」、黄が迎迎(Yingying)」、緑が妮妮(Nini)」と言います。
それぞれをつなげると、「貝晶歓迎妮(ベイ・ジン・ホァン・イン・ニー)」となり、「北京歓迎你(ベイジンホァンインニー)ペキンへようこそ」となる訳です。
一つ賢くなりましたネ!(^_-)-☆
何かと評判の悪い中国ですが、僕が中国のオモロイなぁ~!と思うところは、何でも当て字でやってしまうところですね。
日本では、外資の会社名や店の看板なんかは、英語表記のままで採用したり、カタカナ表記したりしてますよね。
しかし中国では、
マクドナルド・・・麦当労(マイダンラオ)maidanrao
ケンタッキー・・・肯徳基(ケンダージー)kendaji
スターバックス・・星巴克(シンバカ)sinbaka
となります。なんとなく元の読みを意識しながら字を当ててるんですよね~。誰が考えているんでしょうか?「公司名変庁」みたいな役所があるんですかね?
スターバックスなんか「星」をスターと読ますところなんかイカすでしょう?
今年は北京オリンピックですね。各競技の代表選考や、オリンピック予選が本格化してきております。最近はハンドボールが熱いですよね!
さて、そんな北京オリンピックのマスコットって皆さんご存知ですか?

この、何とも中国らしいカワイイ5つの人形で、青が「貝貝(Beibei)」、黒が「晶晶(Jingjing)」、赤が歓歓(Huanhuan)」、黄が迎迎(Yingying)」、緑が妮妮(Nini)」と言います。
それぞれをつなげると、「貝晶歓迎妮(ベイ・ジン・ホァン・イン・ニー)」となり、「北京歓迎你(ベイジンホァンインニー)ペキンへようこそ」となる訳です。
一つ賢くなりましたネ!(^_-)-☆
何かと評判の悪い中国ですが、僕が中国のオモロイなぁ~!と思うところは、何でも当て字でやってしまうところですね。
日本では、外資の会社名や店の看板なんかは、英語表記のままで採用したり、カタカナ表記したりしてますよね。
しかし中国では、
マクドナルド・・・麦当労(マイダンラオ)maidanrao
ケンタッキー・・・肯徳基(ケンダージー)kendaji
スターバックス・・星巴克(シンバカ)sinbaka
となります。なんとなく元の読みを意識しながら字を当ててるんですよね~。誰が考えているんでしょうか?「公司名変庁」みたいな役所があるんですかね?
スターバックスなんか「星」をスターと読ますところなんかイカすでしょう?