イギリス/ストックポート日報 《England/ Daily Stockport》

イギリス北西部の歴史ある街、ストックポート Stockportから(ほぼ)日替わりでお送りする、イギリス生活のあれこれ。

あやふやな日本語の宝庫!kawaii コンセプトの憧れの日本のグラフィックを真似してみた雑貨、

2022年07月13日 06時37分52秒 | シブい!日本語表記、日本関係なら何でもクール!

あいかわらず、日中気温が30℃を超える暑い日が続いています。

(異例です。連続真夏日の記録更新中です)

今日の話題は、日本っぽい kawaii テイストのゲーム、キャット‐アストロフ cat-astrorph 。

 箱には「Stacking Cats Game (積みネコゲーム)」という英語での説明とはべつにわざわざ読める人がいるとは期待せずに「スタッキング猫」と不安定な日本語キャッチまで書かれています。

私が現在、週に二回ボランティアでお手伝いしているチャリティ・ショップ、オックスファム Oxfam の棚にかなり長いことおいてあります。

一般の人に寄付された不用品です。

3月頃から売れずにずっと置いてあるので、時々ヒマな時にネコ積みにチャレンジしています。

高く積めば積むほどよし崩したら負け、という単純なゲームです。

これがなかなか難しくて、4匹積めるようになるまで修練を積みました。

最高記録は7匹!証拠写真を撮りました(☝)。

ネコそれぞれの顔の写真を撮るのを忘れましたが...

こんな、いかにも日本のグラフィックの趣の kawaii 顔が1匹1匹に描かれています。

上の写真のイラストの一部として見え隠れする、キャット‐アストロフの日本語訳ということになっている「猫のアストロフィ」の文字...意味不明です!

ハイフン(‐)なしの 英単語、catastroph は「大惨事、破局」というような意味です。

cat という言葉が入っているからとは言え 、kawaii ゲームの命名にこんな禍々しい単語をつかわなくても...まあ、逆説的に愉快でお茶目な命名なのは何となくわかりますが。

せっかく息を詰めて積み続けたネコがガラガラと音をたてて崩れ落ちる大惨事を何度も目のあたりにすることになるストレスフルなゲームです!

Gift Republic という国籍不明の会社の製品です。日本の会社では絶対にないでしょう。

新品だと8~9ポンドで買えるようです。

 

次期首相の選考がすすんでいます。昨日のストックポート日報で、有望だとお伝えしたサジド・ジャビド Sajid Javid 、早くも脱落です。

候補者が8人に絞られました。

ジャビドの相棒、スナクがダントツ先頭を走っています。

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする