今日は、珍しくシェリーを使ったカクテルを頂いた。
ドライ・シェリー 30
スコッチウィスキー 15
オレンジジュース 10
コアントロー 1tsp
シェイクしてカクテルに、シナモンをふりかけレモン・ピールをする。と書いてあったが、シナモンをふりかけまでとした。
まぁまぁいけるカクテルだと思う。
シェリーは、スペイン産のワインで、蒸留酒が加えられたものを「ピノ・デ・ヘレス」と言うところを、イギリスで「シェリー」と呼ぶようになったとのこと。
地名や物の名前が、原語とは随分違う名前で使っていることが多々ある。
同じ漢字を使う中国の地名を日本語式に呼んでいるいることと同じかと思う。
「北京」(beijin)のことを「ぺきん」と呼んでいるように。
ドライ・シェリー 30
スコッチウィスキー 15
オレンジジュース 10
コアントロー 1tsp
シェイクしてカクテルに、シナモンをふりかけレモン・ピールをする。と書いてあったが、シナモンをふりかけまでとした。
まぁまぁいけるカクテルだと思う。
シェリーは、スペイン産のワインで、蒸留酒が加えられたものを「ピノ・デ・ヘレス」と言うところを、イギリスで「シェリー」と呼ぶようになったとのこと。
地名や物の名前が、原語とは随分違う名前で使っていることが多々ある。
同じ漢字を使う中国の地名を日本語式に呼んでいるいることと同じかと思う。
「北京」(beijin)のことを「ぺきん」と呼んでいるように。