天皇陛下の靖国神社御親拝を希望する会会長

日本人の歴史認識は間違っています。皇紀2675年こんなに続いた国は世界の何処を探しても日本しかありません。

JUST LEFT の訳

2019-08-28 08:23:32 | 時事


トランプ大統領のJUST LEFTの訳を巡って論争が起きている。

かつてポツダム宣言のsubject toの訳を巡って停戦か本土決戦、受諾すべきか否かの激論の「日本のいちばん長い日」を彷彿とさせると言えば言い過ぎになるが、日本人について回る翻訳が正に日本の行く末を暗示、示唆していることは確かである。

しかしながら当時は文書、今回はトランプ大統領の会談後のスピーチの動画である。
指をさして記者を指名し記者が自社名を朝日新聞と告げると大統領は手の平を上にして指し紹介するように「左」とアテンションしている。

つまりスレ主さんの訳が正しいのである。



スレ主、斎藤久典さん

『朝日新聞の記者が質問。トランプ大統領「Asahi、just left」と反応。「朝日は、左だな」。ワロタ。』



ともき御前さん

『Just Left 発言動画

トランプ大統領
「よう、左翼」
「安倍総理は凄いんだぜ!」』


町山智浩ツイート
違います。He has just left, the prime minister Abe.(彼は今しがた退出したところだよ、安倍総理はね)と言ってます。



nomoneyさん
『違います。
"Just left. Your prime minister abe good man great man."と言っていて、朝日新聞だと名乗った記者に対して指を指して、「君らは左だね。君たちの首相の安倍は良い男だ。素晴らしい男だ。」と言ってます。明らかに朝日新聞を左だと認識した上で、発言してます。』


Mさん
『「朝日新聞」と「left」という単語から自分にとっての正しい翻訳をしたんでしょうねぇ。
超訳はシドニーシェルダンで間に合っているのになぁ。』




JUST LEFTを巡って右と左がそれぞれ相手を罵りながらぶつかっているのである。アベガーの町山智浩氏の訳はあっているが、指摘は明らか間違っているのだ。

つまり、大統領の言ったことを明らかに恣意的に捉えて相手を間違いと攻撃して語学力が低いとレッテルを貼っているに過ぎないのである。

朝日新聞を擁護する反日日本人の悪しき例でもある。

subjecttoするのいちばん長い日で言えば彼は日本を破滅に導いたであろう本土決戦の陸軍派と同じなのである。