普段何気に思っていたり理解したと思っていることが、実は誤った認識だったということもあるようだ。
今日はそんなことを、ふたつ上げてみたい。
皆さんは、ご存じでしたか。
◆いい加減な区切りをしていませんか
耳の奥にあるらしい器官の名前ですが、人体のバランスをとってくれているらしいです。
三半規管ですが、「三半・規管」だとばかり思っていました。
正しくは、「三・半規管」だそうです。
半規管自体が、器官の名称として定着しているため、こう区切るのが正しいそうです。
次いで抗生物質ですが、こちらは「抗生・物質」だとばかり思っていました。
だが、こちらも正しくは「抗・生物質」だそうです。
生物由来の毒素に「抗う」ことを表わすそうだ。
つまり、細菌感染症や寄生虫等の「生物の有害物質」に「抗う」ことが英語表記の意味である。
それは、Anti Biotics を訳してみればわかることだ。
→ふむふむ、少し学んだような気がします。