さすらいの青春(490)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
———————【490】———————————
Il se déshabilla et se rhabilla vivement,
mais, distraitement, déposa sur une chaise
ses habits d'emprunt, se trompant de
gilet...
.————————(訳)—————————————
モーヌは素早く着ているものを脱いで、もとの
自分の服に着替えた.借りていた服は椅子に置
いたが、うっかりチョッキだけを間違えてしま
った.
.——————— ⦅語句⦆ ——————————————
déshabilla:[デザビヤ](直単過/3単) < déshabiller
déshabiller:[デザビエ](他) ~の服を脱がせる
se déshabiller:(pr) 服を脱ぐ;
Je me suis couché sans me déshabiller, /
私は服を脱がずに寝た.
rhabilla:(直単過/3単) < rhabiller
rhabiller:[ラビエ](他) (衣服を)再び着せる
se rhabiller:(pr) 再び衣服を着る、着替える
vivement:(副) ❶活発に、勢いよく、敏捷に;
❷荒々しく、腹立たし気に、❸痛切に、強く
distraitement:[ディストレットマン](副) ぼんやりと、
うっかり、うわの空で
déposa:(直単過/3単) < déposer (他)
déposer:(他) [持っていた物を]置く、
[身につけていた物を]脱ぐ、外す;
Il a déposé son parapluie dfans l'entrée. /
彼は傘を玄関に置いた.
habit:(m) 【複数で】衣服;
mettre ses habits / 服を着る
ôter ses habits / 服を脱ぐ
emprunt:[アンプラン](m) 借りること、借金、借り物
d'emprunt:借り物の、仮の
se trompant:(p.pré) < se tromper (pr) 間違える
tromper:(他) をだます
gilet:[ジレ](m) チョッキ、ベスト
——————— ≪発音注意≫ —————————————
英語畑のかた、déshabiller の発音ご注意下さい
デシャビエではありません.デザビエ.
アッシュの文字は無視して下さい.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます