LE PAPA DE SIMON
シモンのパパ(84)
—————————【84】————————————————
Puis il poussa l' enfant dehors par les épaules.
Il revint à son travail et, d' un seul coup,
les cinq marteaux retombèrent ensemble sur les
enclumes.
.—————————(訳)———————————————————
それからフィリップはシモンの肩を両手で押しながら
外へ連れ出した.フィリップは仕事に戻りました.
そして一挙に5人のハンマーが再び、共に鉄床の上に
打ち下ろされました.
—————————⦅語彙⦆———————————————————
d'un seul coup:一度で、一挙に、突然
d'un coup:同上
marteau (pl_x):(m) 金槌、ハンマー
retombèrent:(単純過去3複) < retomber (自)
再び倒れる、再び落ちる
ensemble:(副) 一緒に、同時に
enclume:(f) 鉄床(カナトコ)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます