もぐりの語学教室+修行が辛くお寺を逃走した元僧侶見習の仏教セミナー

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

4741番:エデンの東(138)

2024-09-12 02:35:15 | 日記

 
エデンの東(138)


—————————【138】——————————————

  But  perhaps  instinctively  he  did  not  tell  those
stories  close  to  each  other.

———————————(訳)———————————————

 しかしこれら4箇所の話はサイラスは、本能的に間を
開けてしていたため、矛盾は生じなかった.


—————————≪前回訳訂正≫———————————

 It made it necessary for him to be in as many as four places  
at once. 
サイラスにとっては同時に4箇所にいることが必須と
なっていた.
                ↓
しかしこれら4箇所の話はサイラスは、本能的に間を
開けてしていたため、矛盾は生じなかった.

* このnecessary は「どうしてもそうなってしまう」
という意味で、なぜそうなのかというと、「作り話」
だからでしょう.inevitable と同じ意味だと思います.
ひとりの兵士が同時に4箇所にいる話を作ってしまった
ということです,.それを  close to each other それぞれを
すぐさま語らなかったことで、矛盾が隠せたということ
のようです.

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 4740番:「湖畔」(51... | トップ | 4742番:雄鶏が鳴いたの... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事