サウンドオブミュージック(777)
𝓢𝓞𝓤𝓝𝓓 𝓞𝓕 𝓜𝓤𝓢𝓘𝓒
———————【777】—————————————
So said his lips, but his eyes etrayed
him.
we went to visit some friends. First
we parents were alone together and
carried on a whispered conversation,
emptying our burdened hearts. All of a
sudden our host beamed and exclaimed,
somewhat unnaturally, it seemed to me:
“ What a lovely performance that was
last night. I have never heard ' Fidelio '
so well sung.”
’ ’
————————(訳)——————————————
ゲオルクはそう言いいました.唇はその通り
に動いていたのですが、目が泳いでいました.
わたしたちは何人かの友人を訪ねました.
初めは夫婦ふたりだけで訪ね、重たい心が空っ
ぽになるまで、一緒になって友人とひそひそ話
を続けました.突然私たちの訪問先の主人は満
面を輝かせ、幾分不自然な感じで叫ぶように言
いました.それが私には、こう言っているよう
でした:「昨夜の歌劇は何て素敵な演技だった
のでしょう.わたしはあんなに素晴らしく歌う
フィデリオは聴いたことがないわ.」
————————⦅語句⦆————————————
carry on a conversation:会話を続ける
Fidelio:ベートーヴェンの歌劇「フィデリオ」
の主役.フィデリオはレオノーレという
女性.彼女が無実の罪で投獄された夫を
救うため男装した姿.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます