サウンドオブミュージック(384)
———————【384】—————————————————
When the Captain introduced me as temporary housekeeper,
I had noticed an exchange of glances between the cook and
the gardener, the first and second chambermaids ; glances half
amused, half -knowing.
————————(訳)——————————————————
大佐が私を臨時家政婦として紹介したとき、私は従業員たちが目配せ
しているのを見ました。面白半分、知ったかぶり半分の目配せでした。
———————《語句等》——————————————————
knowing: showing that you know all about something (LDOCE)
————————————————————————————————
————————————————————————————————
本日の学習は以上です.お疲れ様でした. ヾ(@^▽^@)ノ
——————— (訳)———————————
大佐が私を臨時家政婦として紹介したとき、私は料理人と園芸師、
そして1番目の小間使いと2番目の小間使いとの間で、目配せの
やりとりが行なわれていることにに気づきました.面白半分、伝
達半分の目配せでした。
———————《語句》——————————
knowing: showing that you know all about something (LDOCE)
わかったよ、と示すこと.