さっぷいさっぷい外語学院(生徒:ゴタ、張るカイロさん)

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

2280番:シモンのパパ(11)

2023-06-29 08:34:40 | 日記


LE PAPA DE SIMON
シモンのパパ(11)

—————————【11】——————————————————

  Mais  le  gars  qui  avait  apporté  la  nouvelle,  enor-
gueilli  du  succès  obtenu  déjà,  lui  demanda:
  «  Comment  t' appelles-tu,  toi ? » 
  Il  répondit: «  Simon.
 ——Simon  quoi ?  »  reprit  l' autre.

 

—————————(訳)—————————————————

 しかしさっきニュースを持ってきた子が、収めた成功
に横柄な態度になってシモンに尋ねた:
 「お前、名前は何というんだ?」
 彼は答えた:「シモンだよ」
 ——シモン・何だ?苗字は?」相手は質問を続けた.
   

..————————⦅語彙⦆——————————————————
        
gars:[発音注意:ガ](m) 少年、男の子、若者、男    
succès:(m) 成功      
obtenu:[オプトゥニュ](過去分詞) < obtenir (他) 得る、
   手に入れる、獲得する
enorgueilli:(過去分詞) 高慢な態度になって
   < enorgueillir (他) 高慢にする、高ぶらせる
s'enorgueillir:(pr) 高慢になる、得意がる、
   大きな態度になる         
l'autre:これは別の子ではなく、シモンに対する子のこ
   となので、高慢になっている同じ少年のことです.
reprit:(単純過去3単) <reprendre (他) 言葉を続ける

 

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 2279番:仏作文(33)... | トップ | 2281番:吾輩はネコであ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事