Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

フランス語憶えられないおじさんの泣き言

2012-06-25 11:32:33 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.o○*.。+o●*.。+o○*.o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴.

「遅い/早い」

「できるだけ早く」をフランス語で言うと…
le plus tot possible
ルプリュト ポスィブル

「とっと」とやってほしい時に言うから覚えやすいかも。

「できるだけ遅く」は
le plus tard possible
ルプリュタふ ポスィブル
「たるい」「とろい」と関連付ければ憶え易いでしょ?

英語のThere is ~に相当するフランス語はIl y a ~というが「~入りや」「居りや」だから日本語と一緒だ。

だが、疑問文になるとY a-t-il ~?となる。単純に決まりです。



Bonne journee
ボンジュふニ
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

フランス語憶えられないおじさんの独り言

2012-06-24 22:57:29 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.o○*.。+o●*.。+o○*.o○*.。+o●*.。+o○*.o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴.

誰かが「pardon」と自分の前を横切った時に「どうぞ」というのは
Allez-yアレズィとか
Je vous en prie.ジュヴザンプひという。

「はい、もちろん」というのは
Oui,bien sur.ウィ ビアンシュー

「はい、喜んで」(やるき茶屋か!)は
Oui,avee plaisir.ウィ アヴェック プレズィー

「はい、あなたが望むなら」は
Oui,si vous voulez.ウィ スィヴヴレ

いい子になってばかりはいられない。

「いいえ、あまり」
Non,pas beaucoup.ノンパ ボクー
つまり「とても」「たくさん」ではないよってことか。


「いいえ、それほどでも」
Non,pas tellement,ノンパ テルマント
tellementが「言うほどでも」だったりして。

「いいえ、絶対に!
Non,absolument pas.ノン アブソリュマンパ


解ると面白いが、憶えるのはまた別。

難しい~。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

フランス語憶えられないおじさんの独り言〓

2012-06-24 15:13:44 | 日記
∴‥∵‥∴‥∵‥∴.∴‥∵‥∴‥∵‥∴.∴‥∵‥∴‥∵‥∴.∴‥∵‥∴‥∵‥∴.∴‥∵‥∴‥∵‥∴.o○*.。+o●*.。+o○*.

「これはどう発音するのですか?」

Comment ca se prononce?
コマンサス プほナンス?
教えてもらってもうまく発音できなかっりしそう。
特に「r」なんざ全部歯医者のバキューム音ならそれなりに覚悟できるが、英語の「r」に近い発音だったり、イタリア語のような巻き舌発音の存在を仄めかされていながらいまだに確認できていなかったりと、益々目眩しそうだ。

本ブログ中の発音表記の平仮名「は行」は歯医者のバキューム音を伴って発音して下さい。

「私の言っていることわかりますか?」
Comprenz-vous ce que je dis?
コンプふネヴス スクジュディ?

これ自体何言っているか首をひねられたりして。

Au revoir.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

フランス語憶えられないおじさんの独り言

2012-06-24 08:06:15 | 日記
∴‥∵‥∴‥∵‥∴.∴‥∵‥∴‥∵‥∴.∴‥∵‥∴‥∵‥∴.∴‥∵‥∴‥∵‥∴.∴‥∵‥∴‥∵‥∴.

「もっとゆっくり話して下さい」

Pourreiz-vous parler plus lentment?
プヒェヴー パふラ プリュ ラントマン?

もっとも、ゆっくり話されてもわかりませんよ~。

「それはどういう意味ですか?」
Qu'est-ce que ca vent dire?
ケスクサ ヴディー?

答えてくれても解りませ~ん。

フランス語が(うまく)話せません。
Je ne parle pas (bien) francais.(ジュ ヌ パふル パ (ビヤン) フはンセ)
実際に聞くと
ジュヌ パンパビヤン フほンセ
って聞こえる。

やっぱタヒチ行ったら英語で通そうかな。

去る!(Salut!)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

フレンチより破廉恥

2012-06-23 20:41:26 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯оo○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴.

※掲載画像は本文とは関係ありません。

クジューセイザラゲンをフランス語で言うと
Pouvez-vous repeter?
プヴェヴへペテ?
んじゃ英語でもCan you repeat?でもいけそうな気がするよな。
でも「何を?」って返されそうだが。


「何と言いましたか?」
をフランス語で言うと
Qu'est-ce que vous avez dit?
ケスクヴザヴェディ?
らしいが

あなたの言っていることがわかりません。
Je ne comprends pas ce que vous dites.(ジュヌ コンプはンパ スクヴ ディットゥ)
はavez要らないのかよ。

よく判らねぇ~。やっぱフレンチより破廉恥が向いているのかな俺には。

織る部亜~
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

独り言<フランス語編>

2012-06-23 16:52:06 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯оo○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о


やっぱり学習ものは憶えられないと面白くなくなってくるな~。何か飽きてきちゃうな~。

隙間時間で憶えることに無理があるのかな。

「連れが一人、後で来ます」
をフランス語で言うと
Une autre personne arrive plns tard.
ユノトゥふ ペふソンヌアひヴプリュター

って聞こえるがそういう場面で言えないだろうし、同じこと言われても、きっとチンプンカンプンに違いない。

そう、“妻”っていうのをフランス語で何というか調べたら、ちゃんとした辞書ではないから、いきなり例文が出てきた。


「妻が車にはねられました」
あ~縁起でもねぇ。
フランス語では
Ma femme a ete renversee par une voiture.
マファムアエテ ふンヴォふセ パリュヌヴォアチュー
っていうがどこからどこが“妻”なんだ~!

まっこの辺でサリュ!
コメント (1)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

腐乱素娯で遊ぶ

2012-06-23 07:28:06 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴.o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴.
※掲載画像は本文とは関係ありません。


ひょんなことからフランス語をかじることになったオジサンの独り言でやんす。

マスタードを取って下さい

Povrriez-vous me passer la moutarde?
プひぇヴム パセーラ ムタードゥ?

私にはそう聞こえる。ジョン万次郎になった気分。

この場合のlaはtheに相当するのか?

ビールを下さい
Une biere, s'il vous plait.
ユンビエー スィルヴプレって私には聞こえる。ビール好きおじさんには必須フレーズだ。

タヒチに行ったら使おっと。

Bonne journee.
ボンジュふニ~
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

付け焼き刃のフランス語学習

2012-06-22 07:48:24 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴.o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴.

<フランス語触れてみての独り言>

今までヨーロッパの言語は概ね単語の並びが同じと思っていたが、フランス語に触れてみてフランス語は“日本語よりは英語寄り”という程度でかなり難解であることが判った。


「お願いがあります」

これをを英語で
Could you do me a faver?
っていうらしいが、「え~そうだっけ?そう言うんだ」という感じで英語も少々不安になってきた。フランス語では
Pourrais-je vous demander un service?
プヘジュヴ ドゥマンデヤン セるヴィス?
という。

合っているかは別として同じような単語を用いて英語で言うと…

Can I demand a service of you? ってか?

「今(自分が)どこにいるか教えて下さい」

Pourriez-vous me dire ou nous sommes?
プへヴムディふウヌソム?
Pourriez-vous me dire ouは英語のCould you tell(show)meに相当するのは何とか理解出来たが、nous sommesが今の場所なのか?
今は確かmaintnantだし場所はendroitはだ…。

やっぱりフランス語憶えるには付け焼き刃は厳しい~。

A bientot!
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

口の中の腫れ物

2012-06-21 13:24:23 | 日記
○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴.o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴.


昨日久々に口の中に腫れ物ができて、不快な思いをした。
仕事を早退して自宅近くの歯医者で診てもらったが、「切開するまで育っていないから三日分の抗生剤出しておきますね」
と処方箋片手に一つ先バス停の薬局まで歩いて行った。
適当に料理して軽く一杯やって飯を食った。忘れず薬を飲んでテレビを観たらもう寝る時間だ。
寝床の布団の中で、何だか腫れ物が歯医者で診てもらった時より急成長した感があった。
「なんか破裂しそうだな」と舌で触ってみた。
指で思い切り押したら潰れるかもと思ったが、雑菌が繁殖しそうだったから、口内で、腫れ物を吸引してみた。
「ん?」と吸引を繰り返していると「プチっ」という破裂する手応えがあった。
「キターっ」
私は洗面所で口の中に広がった液体を吐き出した。
一気に不快な思いから解消された感があったが、暫く抗生剤を飲んでおこう。

私にとっては珍しいスピーディーな展開であった。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

フランスは難しい

2012-06-21 11:23:24 | 日記
○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴.o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴.


フランス語に興味ある人ばかりではないから、フランス語ネタ敬遠しようかと思ったが、元来読んでもらいたくてブログを始めたわけではないので気にせずアップした。

「やっぱ憶えられん」

<付け焼き刃のフランス語学習の独り言>

初めまして、お会いできて嬉しいです。は…
Bonjour, je suis content(e) de vous voir,
ボンジュー ジュスィコンタントゥドゥヴォア

英語のcontentには満足するという意味があるが「私はあなたにvoir会えて満足しています」という解釈なんすかね?

さようならのrevoirは再びre会うvoirだったりして。
Avez-vousは英語のDo youか?

ワインを選んでもらえますか?
Pourriez-vous choisir un vin pour moi?
プヒエヴーショワズィはンヴァンプふモ
ってきこえるな。

pour moi
(for)(me)

だから~

Mercie pour tout,toutは色々とかたくさんってことか?

調べたらallじゃん。
たくさんって意味なら憶えやすいんだがね。日本語でも“沢山食べなさい”のこと“た~んとお食べ”ってうからね。発音はトゥだが。
はっきり言ってこの歳になってからの丸暗記には限界がある。日本語も英語も満足に話せないのにフランス語はハードルが高い。

私はフランス語がわかりません。というので
Je ne comprends pas le frence.(ジュヌ コンプはン パ ル フほンセ)
leがあるものとないものがある。何これ。leってそもそも何?

ってな具合で最近ニュースも見ないでフランス語かじっています。また独り言付き合って下さい。

オふヴァー
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

北川景子似の看護師

2012-06-18 13:00:04 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴.

以前虎ノ門駅近くの日▲谷クリニックに北川景子似の看護師がいる旨の記事をアップしたことがあったが、今日待ち時間に話しかけてみた。
「前から思っていたんだけれど“北川景子”に似ているって言われません?」
って尋ねると、一度もニコリともしなかった彼女がニコニコ顔で
「言われます(笑)!でも似ていません(笑)(笑)」
初めて見る彼女の笑顔で何か得した気分。


こちらも観て下さい。
↓↓↓↓
http://cobaring.com
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

吉野家で鰻丼二枚盛りを食べた

2012-06-18 12:43:46 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.o○*.。+o●*.。+o○*.o○*.。+o●*.。+o○*.∴‥∵‥∴‥∵‥∴.

鰻大好きおじさんの私がダイエーで「たけ~な~」と思いながら買わずに通り過ぎる日々だったが、テレビで値上げせざるを得なかったといいながら、廉価で提供していると聞き、吉野家に行きたくなった。
温かいご飯つきでダイエーの「鰻の蒲焼き」よりも安くて旨かった。
また来よっ。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

面白フランス語

2012-06-17 20:27:34 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.o○*.。+o●*.。+o○*.o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴.

フランス語で
一人/二人です。は…

Une table pour une personne / deux personnes, je vous prie.(ユヌ ターブル プーふ ユヌ ペふソンヌ/ドゥー ペふソンヌ、ジュ ヴ プひ)

というふうに英語の人を表すpersonを使う。多分英語で使っても通じると思うが英語ではpeopleが多く使われる。

何かだんだん面白くなってきた。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

面白フランス語

2012-06-17 19:59:27 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.o○*.。+o●*.。+o○*.o○*.。+o●*.。+o○*.o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о

危ない!
Attention!(アタンスィオン!)

英語ではLook out!/Watch out!/Be careful!がポピュラーだが英語のAttentionがフランス語では「注意」「注目」が危険を知らせる言葉になっている。しがしながら、残念なことに英語でAttention を使った注意喚起の表現はない。多分語源は一緒で、あっても良さそうなのにね。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

面白フランス語

2012-06-17 15:14:01 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.o○*.。+o●*.。+o○*.o○*.。+o●*.。+o○*.o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о

「お救う夫(オスクーふ!)」

助けて!をフランス語で
Au secours!(オスクーふ!)と発音するが「お救う夫」と助けてくれる人を呼ぶイメージなら憶えやすそうだ。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする