【비일비재하다】〈非一非再-〉
一度や二度でない,ありふれている
●知人同士の会話
(여) 5년 전에 보험에 들었는데,중도에 해약하려고 하니까 원금의 반도 안 준다고 하더래요.
(여) 보험에 관한 트러블은 비일비재하니까 들기 전에 약정을 꼼꼼하게 읽어 보는 게 좋아요.
(女) 5年前に保険に加入したんだけど,途中で解約しようとしたら,元金の半分ももらえないって言われたわ。
(女) 保険に関してのトラブルはありふれているから,入る前に規約をしっかり読んだ方がいいわよ。
●夫婦の会話
(여) 주변을 보면 어린 아이들을 해외로 내보내는 집이 정말 많아.
(남) 요즘은 유학이 비일비재한 일이 됐다고 하지만 보통 가정의 생활 형편을 생각하면 그렇게 쉽지는 않을 건데 말이야.
(女) まわりを見ると子供たちを海外に行かせる家が本当に多いわね。
(男) 最近は留学がありふれているといっても,普通の家庭の家計のことを考えるとそんなに簡単じゃないはずだよ。
●友達同士の会話
(남) 동아리 선배가 전공교수님한테 이번 학기 성적 이의신청 했다더라.
(여) 뭐, 그런 짓은 비일비재한 일이니까 놀라지 않는데, 점수가 생각보다 나빴나봐.
(男) クラブの先輩が,ゼミの先生に今学期の成績の異議申し立てをしたんだって。
(女) まあ,そんなことはよくあることだけど,思ったより点数が悪かったのね。
一度や二度でない,ありふれている
●知人同士の会話
(여) 5년 전에 보험에 들었는데,중도에 해약하려고 하니까 원금의 반도 안 준다고 하더래요.
(여) 보험에 관한 트러블은 비일비재하니까 들기 전에 약정을 꼼꼼하게 읽어 보는 게 좋아요.
(女) 5年前に保険に加入したんだけど,途中で解約しようとしたら,元金の半分ももらえないって言われたわ。
(女) 保険に関してのトラブルはありふれているから,入る前に規約をしっかり読んだ方がいいわよ。
●夫婦の会話
(여) 주변을 보면 어린 아이들을 해외로 내보내는 집이 정말 많아.
(남) 요즘은 유학이 비일비재한 일이 됐다고 하지만 보통 가정의 생활 형편을 생각하면 그렇게 쉽지는 않을 건데 말이야.
(女) まわりを見ると子供たちを海外に行かせる家が本当に多いわね。
(男) 最近は留学がありふれているといっても,普通の家庭の家計のことを考えるとそんなに簡単じゃないはずだよ。
●友達同士の会話
(남) 동아리 선배가 전공교수님한테 이번 학기 성적 이의신청 했다더라.
(여) 뭐, 그런 짓은 비일비재한 일이니까 놀라지 않는데, 점수가 생각보다 나빴나봐.
(男) クラブの先輩が,ゼミの先生に今学期の成績の異議申し立てをしたんだって。
(女) まあ,そんなことはよくあることだけど,思ったより点数が悪かったのね。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます