電影フリークス ~映画のブログ~

電影とは、映画のこと。その映画を一緒に楽しみましょう。

「一代棍王」

2007-01-21 22:11:43 | 未整理
「一代○王」という言葉はよく耳にします。
○は刀だったり、槍だったり、剣だったりと武器であることが多いです。
この映画の場合、棍棒の”棍”で棍王になっています(棍王の意味は不明です)。

この「一代棍王」例によって全記録の公開期間が少し異なっていました。
(71/8/21から4日間となっている)
71年の方は、重映(=リバイバル、再映)かと思ったのですが、これは外国映画でした。
また同じパターンで別の洋画であり、そのタイトルは「All Neat in Black Stockings」('69英)でした。

全紀録にあるものは微妙に異なり「一代滾王」になっていました。
”滾”というのは誤字なのかと思っていましたが、「一代滾王」の表記は正しいことが分かりました。
ただ”棍”と”滾”は音読みでどちらもコン(広東語発音はgwan)であり、”滾”の意味はだます、”棍”にも騙す意味もあるので「一代棍王」も「一代滾王」も同じ意味であると思われます。

また1970年の「一代棍王」の方は、狄娜(ティナ)という女優が出ているので成人扱いですが、どうも喜劇のようです。 ティナとかダーナとかの名前のひと多いですね。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする