n45-50

ロシア・サハリンと北海道を結ぶ架け橋ネット。
サハリン州には。、ロシア人もウクライナ人も住んでいる混住地域です。

国際柔道年に記念植樹を行いました コルサコフ市

2019-11-03 07:07:24 | 人・交流

国際柔道の日はアスリートのコルサコバによって祝われました

 
スポーツコルサコフ

コルサコフは国際柔道の日のお祝いに参加しました。港町では、この日に捧げる2つのイベントを開催しました。これらの最初のものは、UIA "SOK" Flagman "の領土での植林でした。

-今日、私たちはあなたと国際柔道の日を祝います。この休日は私たちの島の住民の心に特別な反応があります。なぜなら、この武道の形で偉大な高さに到達した最初のロシア人となったのはサハリン居住者のヴァシリー・オシュチェプコフだったからです」

また、彼のオープニングスピーチで、市長はコルサコビテに、彼らが愛する都市のために行う重要かつ必要な仕事、木を植えることに感謝し、あなたが住んでいる場所と自然の土地の自然との関わり方の良い例です。

今年、国際柔道連盟は、スポーツの日を地球の保全と地球環境問題への国民の注意を引くことに捧げました。最近では「木を植える」と呼ばれる行動が多くの国で行われ、柔道学校の代表者が、思いやりのある地元住民とともに、集落の通りを緑化します。

コルサコフでは、フラッグマンSOKの柔道部の生徒と一緒に、誰もが参加できました。この日、合計30人以上が園芸工具を取り上げました。

-植樹に参加するのはこれが初めてです。私が植えた白biが十数年以上も休んでいることに気付くのは少し珍しいことです。16歳のAlina Ananskaya氏は、これが私たちの共通の家であるため、私たち一人一人が自然を大事にするべきだと信じています。

この日は、若いコルサコフジュードカのオープントレーニングセッションで続き、ゲストにレスリングスキルを見せました。今日、旗艦では、男の子と女の子を含む約50人の子供たちが、柔道のトレーナーと教師のアンドレイ・パクと一緒に勉強しています。

コルサコフでは、この種の武道の部門が2年目しか存在しなかったという事実にもかかわらず、生徒たちは良い結果を達成しました。その中には、さまざまなレベルのコンテストの勝者と受賞者の両方がいます。若いコルサコフレスラーのコレクションには、有名なロシアの柔道家、オリンピックメダリストのドミトリーノソフが主催する名門国際トーナメントヤングスターズの銅メダルも含まれています。今年、モスクワでのこれらのスタートには、5か国から約60チームが参加しました。そのような代表的な大会の表彰台の第3ステップを登るために、コルサコフ・ダニール・ススロフに管理されました。

-モスクワのトーナメントで、私は6回の戦いを過ごしました。そのうち5回は明確な勝利で勝ちましたが、残念ながら決勝に敗れました。ライバルはより強力であることが判明しましたが、これは動揺する理由ではなく、ミスから結論を導き、勝利に進むことです」と若い柔道家は言いました。

今日、Andrei Pakの生徒たちとコーチは、次のスタートに向けて積極的に準備しています。すでに11月9日に、コルサコフは旗艦のスポーツとフィットネス施設のオープン柔道トーナメントを開催します。予備申請によれば、150人以上のサハリンの戦闘機がそれに参加すると予想されている、とIA Sakh.comはコルサコフ政権に関連して報告している。

 
 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

島民はキルギス文化を学びました

2019-08-18 05:20:30 | 人・交流

ユジノ・サハリンスクで開催されたキルギス文化に特化したコンサートと展覧会

 
文化ユジノ・サハリンスク

キルギス民俗芸術の展示とチンギス・アイトマトフ(Chingiz Aitmatov)著書の展覧会では、サハリン南部の多くの住人がDKロディナに集まりました。

このイベントは、サハリン・ピープルズ総会によって開始されました。国会の議長を務めるマヤ・キリロワ会長は、国会の前日に毎年国家文化のテーマの日々を開催し、サハリン国民は多様性をよりよく知る機会を得ることができると述べた。

- 去年、ゲストはアルメニアのディアスポラに受け入れられました。今年は、キルギスのディアスポラと協力して、学校、ラウンドテーブル、スポーツイベントで友情レッスンを行った。来年、タハール文化に特化した多様なプログラムがサハリン居住者のために準備されるだろう」とマヤ・キリロワは述べた。

11月4日、ナショナル・ユニティの日に、歴史公園の前の敷地内での祝典で、「ロシアは私の歴史です」、11.30のテーマ別民族誌サイトが、誰もがキルギス人の独特の文化を知るのを待っています。

コンサートの前に、ゲストは文化の家のロビーでミニチュアで再現された国家的な属性を持つ、ユーロの様式化された断片の内部に興味を持っていました。伝統的なキルギスのお菓子がなくても、来たすべての人に治療されました。

このイベントの公式な会合では、地域の民族間対話の強化に貢献した人々に感謝状が送られました。組織を支援するために、サハリン州人民会議の議長であるMaya Kirillovaからの感謝の言葉も、島の首都Sergei Nadsadin市長に宛てられた。次に、市長は、国家間の対話がいかに重要であるかを指摘した。

"今年、創立90周年を迎えた著名な作家、チンギズ・アイトマトフは常に、他の人と平和と尊敬の念を持って生きるように教えてくれました。このシンプルで深いアイデアは、コンサートが開催される前夜にナショナル・ユニティの日を迎えます。この目標は、キルギス文化の日々が追求しています。私はイベントの主催者に感謝します。私たちの街に住む人々の元の文化を保存するための積極的な仕事に感謝します。寛容の形成、民族間の調和の強化、異文化間の対話の発展は社会の平和を維持するための基礎です。このコンサートを国の団結のもう一つの例にしよう。 - ユジノ・サハリンスクの頭であるSergey Nadsadinが聴衆に向けた。

今後の休暇の歓迎の言葉とお祝いは、政府機関の代表、公的団体の指導者、キルギスのディアスポラの会長と長老にも話しかけられました。

祭りのプログラムは、国民のグループからのボーカルとダンスの公演で飾られました、IA Sakh.comはユジノ・サハリンスクの管理について言及しています。

 
 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

旭川少年スキーヤーがユジノでメダルを獲得しました

2019-04-02 18:48:15 | 人・交流

旭川スキーヤーがユジノサハリンスクのコンペティションで3つのメダルを獲得した

 
スポーツユジノサハリンスク

旭川(日本)からのスキーヤーの青年代表団は、ツインシティ間のスポーツ交流の一環として友好的な訪問で地域センターを訪問しました。日本代表団には、15歳未満の若い選手と旭川市長室の代表者が含まれていました。

ロシアのユジノサハリンスクと日本の旭川の双子の都市の間の代表団の訪問はすでに良い伝統となっています。1967年に、姉妹関係について合意に達しました、そして、これらすべての年の友好的な接触と学校、学生とスポーツ代表団の定期的な交換は継続的に維持されました。この間、サハリンのサッカー選手、スキーヤー、そしてスキーヤー、レスラーは日本の大会を訪れました。

今回は、春休みのスキーレースに参加し、サハリンスキーヤーを通り過ぎて賞を獲得しました。

 - すべてのライバルは非常に強いです。日本代表団の宮下敬太郎の最年少代表は1キロメートルのレースで語った。

競争の結果によると、日本のスキーヤーの貯金箱は2つの金と1つの銅メダルで補充されました、朝日の土地の他の運動選手もまた良い結果を示し、彼らの距離でトップ5に入りました。

ユジノサハリンスクでの滞在の一環として、宿泊客は市の行政や地域の文化施設やスポーツ施設を丁寧に訪れました。

代表団はまたKristallスポーツスクールとトランポリン公園を訪問した。そこでは日本の学童がスポーツ機関との共同トレーニングに参加した、とSakh.comの報道機関がユズノサハリンスク市の青少年問題、スポーツと観光の部を引用している。

旭川の代表団長である成田智樹氏は、次のように述べています。 - 各子供にとって、国際大会に参加することは非常に有用です。これのおかげで、良い経験が蓄積され、スキルが洗練されます。

 
 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

東川町を訪問していたアニワの青少年は貴国報告をしました

2019-04-02 07:43:32 | 人・交流

サハリンの小学生が東川からアニバ市長に贈り物をしました

4月1日月曜日、18:20

著者:Evgeny Konkov、Maxim Makhin

アニブ小学生のグループが日本の都市東川から戻った。 サハリンの若い市民は、外国人のために日本語を学ぶ国内唯一の市立学校に通う最初のロシア人でした。 彼らは、テレビチャンネル「OTV-Sakhalin」から私たちの同僚に彼らの印象について話しました。

アニバから来た子供たちは北海道に来て言葉を学びました。 発音や文法のニュアンスの多くは、以前はみんなに疑われていませんでした。 もちろん、5日間であなたは言語を学ぶことはありません。 しかし、これは主なことではありません。主催者にとって、日本の文化や伝統への興味を単に喚起することが重要です。

RIA Sakhalin-Kurilesが書いたように、2つの入植地、アニバと東川の間の友情の話は、 日本の学童からアニビストの仲間への手紙で始まった。

- それらを受け取ったとき、翻訳の問題がありました - それらは象形文字で書かれています。 私たちは日本語を知っている私たちの友人たちに、ソーシャルネットワークの助けを求めなければなりませんでした。 多くのサハリン市民がこれに答えました、そして我々は文字通り全世界にこれらの手紙を翻訳しました」と、Anivsky市地区管理のビジネスマネージャであるAlexey Bayandinが説明しました。

 

女子高生アッラ・キムは、近隣諸国のどれだけの人々が古代の伝統を持っていたかに最も襲われました。 コミュニケーション日本語、特に役人は、ある種の儀式のようなものです。 すべてとすべての人への尊重を強調しました。

- 彼らは特定の規則とエチケットを持っています。 日本のすべてはそのエチケットで有名です。 日本人が仕事をしていて、オフィスに誰もいないとしましょう。 しかし、それでも、「さようなら」と言う習慣は常にあります。 - Alla Kimが例を挙げました。

子供たちは東川市長からの贈り物を同僚、アニバの頭、手作りの木製トレイに持ってきました。 日本人は木工品を高く評価しています、そして彼らはそこで非常に高価です。

近い将来、地区の管理はサハリンに日本の学童を招待することを意図しています - ロシア語を教えるために。 彼らは地元の家族に住みたいです。

おそらく、東カバとアニバは正式に姉妹都市の地位を取得するでしょう。

 
 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

アニワの学生は東川町を訪問しました

2019-04-02 07:24:23 | 人・交流

アニヴァ学童は東川で日本語を学びます

 https://translate.google.com/translate?hl=ja&sl=ru&tl=ja&u=https%3A%2F%2Fskr.su%2Fnews%2Fpost%2F&sandbox=1
教育アニバ

アニバと東川(日本)との友好関係の強化は続いています。松岡一郎市長の招聘で、春休みには最高のアニブ小学生の代表団が北海道に行き、最近では外国人のための特別な学校で日本語を勉強しています。このように、公式の代表団と小学生からの手紙の交換から始まったアニバと東川の間の双子の町の関係の構築は、相互に有益な協力の実用的な面に変わった。アニヴァ地区の各学校から1人、最高5人の高校生が東カブに行きました。「友情の使者」になるための名誉を得ることは容易ではありませんでした。すべての生徒はよく勉強し、自分の学校の生活に積極的に参加します。

- 東川についてはとても楽しい印象を受けました。この小さな日本の街は、外は普通に見えます。とても面白くて独創的です。今日、さまざまな文化教育機関を訪れながら、私たちは繰り返し驚きを経験しました。例えば、私はその図書館が本当に好きでした。これはただの夢です。非常に多くの異なる専門分野:小さな子供たちのために、食べて、電話で話して、本を読んで、 - 学校からVictoria Rozhkovaを言います№1Aniva - 日本の学童は私たちにとても親切で、いつでも助けてくれる準備ができています。私たちは、外国人のための日本語学校で勉強しているタイ人の子供たちとのレッスンを訪問しました。ちなみに、これは日本全国で唯一の公立学校で、残りはすべて私立です。とても楽しかったです。そして、私たちは日本語を知らないけれど、しかし、先生はすべてをとてもよく説明したので、私たちは翻訳なしですべてを理解しました。タイ人と一緒に日本語で歌って(短い文章をすぐに覚えました)ダンスをしました。私たちがここにいるように、たった2日が過ぎました、そして、私たちはすでに非常に、非常に良い感情を受けました。

- 旅行からの印象がたくさんあります。札幌空港から東川まで運転したとき、自然はサハリンに似ており、道路上の車は私たちの日本の会社と同じであるため、出発しないという気がしました。街自体はとても面白かったです。それは特別なこと、普通の田舎の町、2階建ての家、直接通じる中央道路が1つあるが、周りを見回すと、たくさんのカフェ、大型スーパーマーケット(それらのうち4つがある)、非常に急勾配の図書館、学校がある。学校の夢№3オゴニョフ。

クラスメートは、日本のエキサイティングな休暇について興味深い話をしながら、代表団のメンバーの母国への帰還を待ち望んでいます。IA Sakh.comが報じたところによると、今年、日本の学童が帰国の際にアニバ市内を訪問することになっています。

 
 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日本文化を披露しました ネベリスク市

2018-11-11 06:34:27 | 人・交流

Nevelskの地元の伝統的な博物館に開かれた日本のこけしとロシアの巣型人形の展示

 
文化ネヴェルスク

展覧会「Matryoshka and Kokesi」は、Nevelsky地方歴史博物館で11月9日に開かれました。展覧会の基盤は、サハリン地方美術館の資金と、サハリンのアーティスト、ナタリア・キリクヒナ(Natalia Kiryukhina)のmatryoshka人形とこけし人形のコレクションから構成されています。展覧会では、 "日本"と "ロシアの国"シリーズのアーティストの絵やグラフィックを展示します。

2018年は日本のロシアとロシアで日本の年と宣言され、この展覧会は両国の文化を適切に提示し、ネフスキー博物館の重要な出来事となった。

イベントのゲストは、ロシアのモチーフが行われた展示ホールに集まり、ユリ・バトゥーティンによってバラライカで演奏されました。

展示・展示の専門家、スヴェトラーナ・チェルノワは、美術家、師匠、教師、博物館の友人であるナタリア・キリクヒナ(Natalia Kiryukhina)に、彼女の協力と展覧会に出品された展覧会に感謝しました。

彼女の演説でナタリア・キリクヒナは、日本との最初の会合、彼女の最初の人形をどうやって持っていたのか、そしてこの異常な人形をどのように収集し始めたのか話しました。30年前、友人が放棄した日本の船で見つけた3個のフィギュアを持ってきて、最初の木造がアーティストに登場しました。

「コレクションを集めることさえ考えなかったが、日本へ行くたびに、この人形が私をもっと引き付けてくれた」とナタリア氏は語った。

日本の木工と並んで、ロシアの文化、歴史、人生、民俗工芸の一つであるマトシェフカの展示品を収集しています。多くの場合、ロシアのネスト人形と日本のこけしの間に平行線が描かれています。どちらも母国の文化財であり、外国人のための人気のあるお土産です。

Nevelskyの都市部の副市長であったウラジミール・コピロフ氏は、暖かい芸術家について語った。ウラジミール・イェフィモビッチは長年の友情のためにナタリア・セルゲイエーナに感謝し、創造的な業績を挙げました。今年の夏、Nevelskで開催された野外で、日本の芸術家、陶芸家の岡井仁子と一緒に野外でセラミック製品の焼成を始めたのは彼女だった。副市長は友人の火が消えないという希望を表明し、創造的な成功を祈った。

イベントの儀式が終わった後、サハリン州立美術館の研究員ルドミラ・ユルチェンコ(Ludmila Yurchenko)が実施した展覧会の最初のツアーがゲストに提供されました。リュドミラは、ネストされた人形とこけしの起源、木製人形の特質、生産の主な方向性、絵画の様式を興味深く詳細な方法で説明しました。

ゲストと住民は2019年1月末までに実行されるこのユニークな展覧会を訪れ、Nevelskの地方歴史博物館を参照してIA Sakh.comに報告します。

 
 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

サハリン青少年ボランティア代表は世界大会から帰国しました

2018-10-25 10:53:06 | 人・交流

青少年オリンピックから帰国したサハリンのボランティア

 
「アジアの子どもたち」スポーツユジノ・サハリンスク

青少年オリンピック大会のボランティア「アジアの子供たち」が帰国しました。実際には、島民はブエノスアイレスに行きました。

サハリン代表団には、ボランティア「アジアの子どもたち」Elvira ZgurskayaとAnastasia Ulyanovaのチームリーダーと、ゲームディレクターのSardaana Jendrinskayaの国際部長が含まれていました。

インターンシップボランティアは経験から学ぶために行った。彼らはすぐにサハリンのボランティアの準備に従事する。島民は、市内、交通機関、ボランティア、ホスピタリティプログラムの内部組織のレベルを高く評価しました。これはすべて、「アジアの子供たち」で行う必要があります。

- すべてが相対的です。レベルは全く異なります。オリンピックだけではありません。そこには多くの若者がいて、他のスポーツや競技大会は国際オリンピック委員会が開催しています。私たちが学ぶことができることはたくさんあります」とSardaana Jendrinskaya氏は言います。

今年のユースオリンピックでは約4,000人の選手と7,000人のボランティアが集まりました。ロシア代表チームが最も多くの賞を受賞し、過去の大会で決めた独自の記録を破ることは注目に値する。今回は、ロシア人が59個のメダルを奪いました。そのうち29個は金でした。

- プライドはただ破裂している。あなたは、あなたの同胞、誰かが仲間であっても参加していることを理解しています。そして、あなたはあなたの心と魂が勝つために彼をサポートします。それは何と比較されません。その後、運動選手と同じくらい疲れたままになります。 "Elvira Zgurskayaは彼女の印象を共有します。

ボランティアは自由時間に限りゲームに参加することができます。彼らは朝や夕方に7時間働いた。サハリンとは別に、競技会にはロシア語を話すボランティアはほとんどいませんでした。

- ヨーロッパのどこかに住むロシア語圏の人々や、例えば南米に住む人々がいました。この国の居住者と結婚したとします。しかし、彼らは指で数えられるかもしれない - たいてい5人ほど - Sardaana Jendrinskayaは言った。

サハリンの人々は、運動選手が住んでいた青年オリンピック村で働いていましたが、ロシア語と日本人の選手たちと連絡を取りました。島のボランティアは、文化教育プログラムの場所で会うことができました。

- 数字や宿泊施設に問題がある場合は、アスリートの申請を取りました。彼らはすべてを自分でやったか、専門家に申請書を送った。Sardaanaはアスリートが様々なテストに合格できる特別なテントで働いていた」とAnastasia Ulyanovaは語った。

文化的、教育的プログラムはサハリンの発見でした。スポーツの生活に加えて、ゲームの参加者は時間管理について学び、そのような競技で国家やジェンダーの葛藤を避ける方法を教えられ、アルゼンチンにも紹介されました。IOCの任務は、競技会を開催するだけでなく、選手たちを文化的に豊かにすることです。来年2月、島民がアジアの子どもたちに使っていくことは、まさにこの経験です。

- たくさんのアイデア。私たちはボランティアのために何かを学ぶためにそこに行きましたが、最終的にはアスリートにもアイデアをもたらしました。ボランティアにとっては、シフト作業が必要です。私たちはボランティアの間でいくつかのコンテストを開催できるようにモチベーションプログラムを改善しています。アルゼンチンでは、アスリート、例えば、「Sardanaana Gendrinskaya」の株式を保有していました。

ゲーム「アジアの子供たち」の参加者は、文化的に豊かになりたい。計画 - 島地域について語るサイトの構成。第1回国際冬季ゲーム「アジアの子供たち」は、2月8日から17日まで、2019年に開催されます。彼らには1500人の選手、1000人のボランティア、600人の裁判官が出席するとSakh.comの報道機関がサハリン州のスポーツ、観光、青少年政策の報道を引用している

 
 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

北海道文学館より文豪チェーホフのコレクションが贈呈されました

2018-10-15 04:31:02 | 人・交流

チェコフの日本人翻訳者図鑑

 
文化ユジノ・サハリンスク

博物館のIII地域祭りの枠組みの中で、すべての博物館労働者、特に資金の管理人の心を暖かくするイベントが開催された。チェコフの文学美術館「サハリン島」の美術品のコレクションには、日本からの贈り物が補充されました。有名な日本人スラヴィニスト、工藤正博が北海道文学博物館の所長からチェコフの遺産に触発されたイラストが描かれました。

チェーホフの書物博物館では、この作品は楽しい驚きであり、認められた監督はEvgeny Firsovaだった。工藤正博は1985年に初めて国を訪問し、次の訪問は30年後に行われました。昨年5月、島の博物館と北海道文学財団との間で協力協定が締結されました。これにより、新たな共同文化プロジェクトへの緑の光が与えられ、Chekhovの朗読が札幌と東京で開催され、日本からロシアの文献、サハリン、ロシアの注目を集めた展覧会が行われました。

工藤雅弘のロシア文学への愛は驚くべきものであり、その普及への貢献は莫大です。彼はまず、同胞の "医者ジヴァゴ"だけでなく、Pasternakの物語と詩を開いた。さらに、彼は "ドクター・ジヴァゴ"を描き、写真を発表する式典で、彼は彼の最愛のボリス・レオニードヴィッチの "The Tale"を読む。彼の翻訳では、日本の読者は、マンデルスタム、アクマルトヴァ、クレブニコフ、ピルニャック、ロシアの民話の作品に親しみました。彼はアバンギャルドのアーティストBarbara Bubnovaの対応を翻訳した。私はチェコフの「サハリン諸島」のテキストを手作業で完全に書き直しました(専門家を除いて少なくともサハリン人はほとんど読んでいませんが)。

工藤雅弘さんは、「ロシア語はうまく話せませんが、よく読んで翻訳しています。

彼はロシア語とポーランド語を翻訳し、詩や絵を書いています。最初の旅行が「サハリンへの旅」という本を書いた後。博物館と工藤昌弘がチェコフの愛に基づいて友人になったサハリン州立大学エレナ・イコニコフ教授のおかげで、彼は彼の効率と活力に敬意を表します。工藤さんはロマンチックな性質で、時には乾燥した花や繊細な香りが彼の手紙から出てきます。彼は独占的に "高潔さ"という言葉で書いています...

工藤-アーティストについては、博物館は、おそらく、前に見たものの中で最も珍しい献身インクアントン大公でした。巻物には日本の伝統では、同時にプーシキンと日本に怪しい似た彼の細い目とカーリーチェーホフ(アナスタシアStepanenkoは意見の研究者信行中本についてを思い出さ博物館のないカジュアルな従業員 - そしてそれも3枚の絵画は、3枚のシート上のインクで作られているという事実はありませんChekhovはちょっと日本人でした)。正浩工藤は、少なくともテキストのリテラルの読み取りに傾いたが、メタファーとシンボルの面積を残して、別の角度からチェーホフを垣間見ることができます。ゲオルク・ジョージに限り等しい工藤における慈悲のその人間的使命を持つチェコは、地獄サハリンに降り 島に滞在した最後の日に(スーツケースとブーツが道路に置かれているように)作家は福音に変わります...スクロール上の2番目の部分はチェコフ前のサハリン旅行記「シベリアから」で描かれています。それぞれのミニチュア「フレーム」は、チェコフのテキストのエピソードに厳密に捧げられ、著者の見積もりを伴い、アイヌ人の命を描いた平沢oz三の絵に似ています。日本人の目、私たちの人々、そして私たちのオープンスペースのためにそれほどエキゾチックではありませんか?

「私は芸術家ではなく、私は素人ですが、アントン・パブロビッチの作品が大好きなので、伝統的な日本の紙の色彩の詩にそのテキストを翻訳する自由を取った」と工藤雅裕は語った。 - 私の意見では、テキストのみを使って、思考や意図を知覚するだけでは十分ではありませんが、色やイメージを通して、新しい要素や意味を見つけることができます。私の絵は文学を色と光の言語に翻訳したものです。

彼の本の贈り物も象徴的だった。これは1925年のチェコホフの「サハリン島」で、大阪商工会議所の図書館に置かれていた。工房雅弘が親しんでいたロシアのアーティスト、May Miturichのイラストを翻訳した「Mezzanineのある家」もあります。そして、すでにチェーホフのイラストレーションを作成しているのはわずかですが、ごくわずかですが、それはヴリミール・クレブニコフの子孫であるミトゥリッヒの芸術的スタイルを模倣しています。だからすべてが絡み合っている。

 
 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日本の写真家が友好展覧をしました

2018-10-14 07:16:36 | 人・交流

日本の写真家がサハリンのビジョンを提示

 
文化ユジノ・サハリンスク

地元美術館の後藤春樹展「サハリンに仲間入りする」展では、自然な群衆がいました。博物館の小さなホールは、博物館では非常にまれな現象である副議長や副市長を含む文化的、政治的な爆弾の興奮のためには、明らかに準備ができていませんでした。しかし、ここでは、文化遺産省の支援を受けて、ロシアの十字架年間を祝ってユジノサハリンスクの日本国総領事館が主催する国際的なイベントである写真展が開催され、近代的な写真芸術への関心が高まっていた。

アントン・ザイチェフ副首相は、サハリン州と北海道地方の友好と経済発展に関する合意締結20周年を振り返り、より多くの文化的プロジェクトが必要であるとの意見を表明した。また、ユジノサハリンスク日本国総領事館(平野隆一)は、国際写真交流の歴史を振り返りました。昨年、日本人はサハリンで撮影し、その後は東京にいました。総領事館によれば、春木後藤は、非常に変化の激しい時間を過ごし、様々な困難を経験し、現代社会の基盤を創造した人々の生活を感じる機会を与えている。

春木さんは若くて誠実な男で、32歳の時から定期的にサハリンを訪問し詳細に文書化しています。プロットを探して、日本人の写真家がサハリンを横切って豊富にぶつかりました。理想とはかけ離れたサハリンの現実が彼をひどく揺さぶったのかどうか尋ねられたとき、彼はLeonidovo、Shebunino、Gornozavodskに登った。いいえ、ショックではなく、彼は分かち合う新しい人生経験を受けた。彼はサハリンの人生の知識に「サハリンとサハリンに残っていることを忘れないでください」という2冊の本を捧げました。

著者のように、彼は第二次世界大戦後にサハリンと人生を結んだ日本人の運命である狭いが長距離のテーマを持っている。この歴史の階層は、日本ではあまり知られていないので、報道にふさわしいものであり、さらに、それは若者にとって特に重要です。日本人のサハリン州の同胞、どのように住んでいるのか、子供、家、料理、仕事、庭園、娯楽、天気、休日、家畜... 写真の芸術的価値(ストーブのビネグレットや鍋のスナップショットなど)に関する吃音は余計です。しかし、後藤春樹の展覧会は、ロシアと日本の友好関係の財政への貢献としてのみ考えるべきである。彼のプロジェクトは長年にわたって存在していなかった私たちの島の深い関心に同情的です。小さなものを美しく見たり、新しいものを学びたいと思っている愛好家を見て、私は二度目の日常生活を見たいと思うかもしれません。古典が言ったように、対面することは見られません、遠くに多く見られます...

この展覧会では、監督のオフィスと博物館の各部門のドアの上に、束ねた絵がかすかに貼られています。サイズとシンプルなプロットの点では、写真は石けん箱のように撮られ、家庭のアルバムから取り出されたものであり、それがなければ平均的な家族がインターネット前の時代にはできなかったようだ。しかし、この無感覚は基本的なものです。

- すべての人々のほとんどは、家族の写真、毎日のシーンにこだわり、魂の中で最大限の反応を引き起こします。したがって、このスタイルの撮影が選択されました。この展覧会が日本で開催された時、観客は彼らの人生の雰囲気を感じるために写真のヒーローに近いと思われたと著者は説明した。

春木さんの展覧会はさらに3日間有効です。そして10月17日、サハリンのアーティスト、ナタリア・キリクヒナ(Natalia Kiryukhina)の「印象派」の展示会が、同じ場所で開かれます。

 
 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

島の人形劇スタッフは北海道公演を成功させました

2018-10-12 04:48:04 | 人・交流

日本で行われたサハリン人形劇場の芸術家

 
文化ユジノ・サハリンスク

サハリン人形劇場のアーティストたちが帰国しました。この旅は、日本の風月子劇場と文化遺産省とサハリン人形劇場の3国間協定の枠組みの中で行われた。ツアーの援助には、北海道の統治があったと、IA Sakh.comは人形劇場のプレスサービスを参考にして報告している。

「Dreams」のパフォーマンスでアーティストは札幌、旭川、中川町の3都市を訪れました。4つのショーが開催され、全年齢の約700人の視聴者が訪れました。演奏の一つには90歳の祖父がいました。さらに、同じ熱意を持った大人と子供の両方がインタラクティブに参加し、喜びが彼らの夢を描く。Lyudmila IevlevaとAlexander Kotovは、聴衆をあまりにも魅了し、笑顔と声で彼らをあまりにも魅了しました。彼らは彼らと付き合いたくありませんでした。

サハリン・パペット劇場と嘉セノコー劇場のクリエイティブ・コンタクトの中で初めて、ロシアと日本のアーティストが北海道の地方で受け入れられました。

サハリン・パペット劇場のインガ・コスタノーヴァ(Inga Kostanova)取締役は、「すべてが非常に厳粛で壮大で親しみがあった」と述べ、「ロシアの篠原信行企画調整部長が受け入れた。同氏は、北海道とサハリン地域の友好と経済協力の合意20周年の枠組みの中で、日本におけるサハリン人形劇場のツアーの重要性を指摘した。最後の強い地震の後、私たちの演技は本当の光線だったことを強調し、私たちはそれを待っていました。

風月子劇場とサハリン人形劇場の協力は、両国の文化交流にとって非常に重要です。アーティストはお互いから学ぶ何かを持っています。共同計画交渉では、日本の演劇がサハリンに到着する演奏が選ばれた。協力の発展について話がありました。

サハリン・パペット劇場の芸術監督、アントニナ・ドブロワボワは、「私たちの劇場での交流の素晴らしい経験をもって、日本のアーティストが夏のドラマスクールに参加し、奇跡の島の祭典の枠組みを広げる可能性について話すことができます。その一つの方向性の発展として、演奏に参加するために俳優を交換する提案がなされた。それは日本側の強い関心を呼び起こした。

そして、もちろん、新しいアイデアが生まれました。Antonina Dobrolyubovaが言うように、さまよう時間を選び、黙って考えるようにするだけでいいのです。そして、彼らは間違いなく興味深い珍しいプロジェクトに翻訳するでしょう。

 
 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする