n45-50

ロシア・サハリンと北海道を結ぶ架け橋ネット。
サハリン州には。、ロシア人もウクライナ人も住んでいる混住地域です。

ブドウ並木道が完成しました

2016-09-30 14:59:54 | 季節

ブドウ並木道が完成しました

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

タタール海峡の主役の登場 お祭りです

2016-09-26 14:11:29 | 旅行・観光・買い物

サハリンでは、最初のタタールフォーラ

 
Южно-Сахалинск ユジノサハリンスク

На средней базе "Горного воздуха" состоялся первый в истории Сахалинской области форум культуры татарского народа.平均ベースで、「マウンテン・エア」、タタール人のサハリン地域フォーラム文化の歴史の中で初めて。 Участие в мероприятии приняли около 100 человек, представляющих районы области от Охи на севере, до Курил на юге.イベントは、南は千島列島に北に越智の地域の地区を代表する、約100人が出席しました。 Одним из главных гостей праздника, судя по всему, должен был стать президент Татарстана Рустам Минниханов, который утром того же дня прибыл на Сахалин.祭りのメインゲストの一つは、明らかに、以前の日にサハリンに来たタタルスタンロスタムMinnikhanovの社長、になることでした。 Но туман и плотный график не позволили ему встретиться с сахалинскими представителями татарского народа.しかし霧とタイトなスケジュールは、彼がサハリンのタタール人の代表者と会うことができませんでした。

Впрочем, сами татары если и расстроились, то вида не показали — диаспора на Сахалине твердо встала на путь возрождения языка, традиций и религии, и никакие капризы погоды и президентов, кажется, уже не смогут сбить их с верного курса.しかし、タタール自分自身と動揺している場合、種が発見されていません - サハリンにおけるディアスポラをしっかりと言語、伝統や宗教、そして天候や大統領の無気まぐれの復活の経路上に、それは右のコースからそれらをノックすることはもはやできないようです。

— Я монголка, а мой муж — татарин! - 私はモンゴルのだ、と私の夫 - タルタル! Так что наша семья — татаро-монголы!だから、私たちの家族 - タタール語、モンゴル! И я каждый день готовлю мужу... Как эта сладость у татар называется?そして毎日、私は私の夫を用意しております...どのように甘いそれはタタール人と呼ばれていますか? Чак-чак?チャク、チャク? Чак-чак каждый день готовлю, — смеется, стоя на регистрации участников форума, Анастасия Дрюкова.チャク・チャク毎日の料理人 - 笑い、フォーラム、アナスタシアDryukovの正面に立って。 Девушка признается, с татарской культурой знакома не очень хорошо, да и языка практически не знает.彼女はおなじみのタタールの文化は非常に良いではありません認識され、ほとんどの言語を知りません。 — Мы сюда с бабушкой приехали, да вот с маленькой нашей татарочкой Аминой. - 私たちは、私の祖母と一緒にここに来たが、私は私たちのtatarochkoyアミナの少しを持っています。

Легкомысленный настрой девушки, кажется, никого тут не смущает — несмотря на то, что форум, да еще и первый в истории, предполагает некий накал пафоса и значимости, все проходит просто и по-народному.フォーラム、まだ歴史の中で最初はすべてが簡単になり、人気があり、哀愁と意義のある特定の強さを示唆しているという事実にもかかわらず - 軽薄な態度の女の子はここに誰も気にしないでいるようです。 Татары рады всем: и незваным гостям, и туристам, которых привлекает бесплатные угощение и тепло общего очага.無料の軽食や囲炉裏の熱合計によって引き寄せられ、招かれざる客、観光客、:タタール人はすべてに喜んでいます。 Не ругается на "внучку" даже Сания Селифонова, коренная сахалинка с татарскими корнями. 「孫娘」でもサニアSelifonova、タタールルーツを持つラジカルsahalinkaに誓うしないでください。

— Родители приехали на Сахалин в 30-х годах, а я тут родилась. - 両親は30代でサハリンに来た、と私はここで生まれました。 Папа чистокровный татарин, мама чистокровная татарка, я, значит, тоже чистокровная татарка.教皇はタルタル、タルタル純血母サラブレッド、私が意味する、あまりにも、タルタルサラブレッド。 Очень хорошо, что такие у нас собрания проходят.我々が開催されている満たしていることが良いです。 В последние годы вообще нет каких-то проблем с культурой, часто какие-то мероприятия проходят.近年では、すべての問題は、多くの場合、いくつかの活動が行われ、文化が全くありません。 Я, правда, редко прихожу — здоровье не всегда позволяет.私は、しかし、めったに来ない - 健康は常に可能であるわけではありません。

Но сегодня, негласно признаются все, случай особый и исторический — на Сахалин с официальным визитом прибыл глава Татарстана Рустам Минниханов.タタルスタン大統領ロスタムMinnikhanovへの公式訪問にサハリンに - しかし、今日、暗黙のうち、すべての特別な歴史的な出来事を認識しました。 Правда, рассказывают друг другу, его рейс оказался задержан из-за тумана над островами... Но вот-вот, через несколько минут, он должен приземлиться, а затем прибыть на татарский форум.しかし、お互いに話し、それは今、数分後、彼は着陸する必要があります。その後、フォーラムタタールに到着し、原因の島の上に霧に遅延便が判明...しかし。 Ведь не случайно дата его проведения совпала с датой визита?これは、会議の日付は訪問の日時と一致は偶然ではありませんか? Ведь не даром его задержка сказалась на задержке форума.これは、オフラインの遅延に影響を与えた彼の遅延の賜物ではありません。 Хотя официально его участие в форуме, к сожалению, нигде не анонсировалось.フォーラムで正式に彼の参加が、残念ながら、どこにも発表されませんでした。

А пока президента (и даже главного организатора — руководителя центра "Туган тел" Закии Валитовой) нет, все участники собрания общаются, обмениваются последними новостями, фотографируются.一方で、(偶数またはメインオーガナイザー - センター長「Tugan電話」Zakii Valitova)大統領はありません、すべての会議参加者が通信し、写真を最新のニュースを共有します。 Особый интерес к модным нынче селфи проявляет трио девушек в национальных нарядах.ファッション今日の自分撮りで特に興味深いのは、民族衣装で女の子のトリオを示しています。 Посмотришь со стороны — точно татары!あなたは一部を見て - 正確にタタール人!

— Да нет, мы в первый раз сегодня платья надели и культуру мы не изучаем. - いいえ、私たちは今日初めてであり、私たちが勉強しないドレスの文化を置きます。 Просто интересна вся общественная деятельность, необычные мероприятия.ただ、異常なイベントをすべての公開活動を不思議。 Заводим новые знакомства, — улыбаются Анастасия Кривошея и Ирина Ураленко.笑顔とイリーナアナスタシアKrivosheya Uralenko - 新しい友達を作ります。 — Вот сюда пригласили, и мы согласились. - ここでは、ここに招待され、私たちは、合意されました。 Сказали, что у нас внешность татарская.彼らは、我々は外観をタタールと述べました。

Вообще, в изначальную программу форума входило много интересных и значимых мероприятий: и возложение цветов к памятникам героев войны, и презентации деятельности татарских автономий в разных районах области и торжественный обед в честь визита президента.戦争の英雄へのモニュメントで花の敷設、地域のさまざまな分野でのタタール自治のプレゼンテーションと大統領の訪問に敬意を表しガラディナー:一般的に、フォーラムの元のプログラムに興味深く、重要なイベントがたくさん含まれていました。 Но от памятников, по неизвестной причине, отказались еще накануне, а официальные мероприятия на "Горном воздухе" без официальных лиц начаться никак не могли.しかしモニュメントから、未知の理由のため、前日に放棄し、「山の空気」の公式イベントは役人なしで起動できませんでした。 Так что около сотни гостей, собравшихся здесь, были вынуждены ждать, общаться и обмениваться плодами татарской культуры.百約ゲストがここに集まったので、我々が通信するとタタール文化の成果を共有するために、待たなければなりませんでした。

— Проблем у татар на Сахалине нет никаких. - サハリンでのタタール人の問題点がありません。 Меня, например, на работе все знают как татарина — и все отлично, — с едва уловимым акцентом рассказывает Салим Зиатдинов.すべての優れた - - 微妙なアクセントとサリムZiatdinovを伝える私は、例えば、仕事で、皆はタタールの方法を知っています。 — Очень важно, чтобы было такое общение, чтобы язык и культура сохранялись. - 言語と文化への通信が保存されているが存在することが非常に重要です。 У нас дома, например, дети говорят на татарском в основном.家庭では、例えば、子供たちは、主にタタールを話します。 С женой, правда, по-русски — не очень она знает родной язык.妻と一緒に、しかし、ロシアで - ない母国語と彼女は知っています。

С этим, признаются участники, вообще проблема сегодня — возрождение языка началось совсем недавно, до сих пор многие с трудом понимают по-татарски.これにより、参加者は今日一般的な問題を認識 - 言語の復活は、ごく最近になって始まった、タタール語を理解することは困難で、まだ多くがあります。 Соответственно, проблемы и с традициями, и с культурой.したがって、伝統や文化に関する問題。 Зато с открытостью и гостеприимством проблем никаких — в ходе форума в "почетные татаре-участники" предлагали вступить многим случайным и неслучайным прохожим (в том числе и корреспондента ИА Sakh.com).しかし、どのような問題の開放性とおもてなしで - 多くのランダムおよび非ランダム通行人(IA Sakh.comの特派員を含む)に参加するよう招待「名誉タタール人の締約国」のフォーラムで。 "Какой русский без капли татарской крови?" 「一滴の血液なしで何ロシアのタタール?」 — доверительно вопрошали на регистрации. - 話だが、フロントで尋ねました。

Радушие радушием, а форум тем временем все никак не мог начаться: гостей, несмотря на палящее солнце, не было уже два часа, дети с надеждой провожали взглядом каждую черную точку в небе.真心の真心、そしてその間にフォーラムはまだ開始できませんでした:ゲストは、炎天下にもかかわらず、すでに2時間があった、希望に伴う子供たちが空に各黒い点を見ます。 В микрофон импровизированный ведущий уверял, что все дело в тумане, но среди татар уже пошли слухи, что имマイク即興大手は霧の中、すでにタタール人、それらの噂の中で全体のものだと主張しました предпочли сахалинского губернатора 好適サハリン州知事 .

Но вот, наконец, на горизонте появилась руководитель "Туган тела" Закия Валитова, а за ней, улыбаясь и сияя, сошел с фуникулера глава... Но не Татарстана, а "Всемирного конгресса татар", не Рустам Нургалиевич, который поспешил по протокольным делам, а Ринат Зиннурович (Закиров), у которого протокольных дел оказалось значительно меньше.しかし、今、最終的には、地平線上にあり、「身体Tugan」Valitovaザキアの頭だったと彼女は笑顔と晴れやか、ケーブルカーの先頭から降りてきた...しかし、タタルスタン、および「タタール人の世界大会、「ロスタムNurgalievichないプロトコルに急いでいますそのプロトコル事務総務、およびRinat Zinnurovich(Zakirov)は、はるかに少なかったです。 Впрочем, и его участники форума приняли, даже несмотря на двухчасовое ожидание, очень и очень тепло: с флажками, аплодисментами, улыбками.しかし、フォーラムの参加者と受け入れ、でも2時間の待ち時間が、非常に、非常に暖かい:フラグと、拍手が、笑顔。

Председатель исполкома ответил взаимностью и семиминутной витиеватой речью на татарском (из знакомых слов были только "Сахалин", "Туган тел", "ислам", "Владимир Путин").取締役会会長は、(おなじみの言葉からのみ「サハリン」、「Tugan電話」、「イスラム」、「プーチン」だった)往復運動とタタールで7-血色スピーチしました。 Как удалось выяснить из третьих рук, речь в ней шла о развитии на островах татарской культуры и традиционных религиозных верований, о том важном и широком внимании российских властей к татарской культуре, а также подписанном соглашении с губернатором Олегом Кожемяко.私たちは第三の手から見られるように、それはそれはタタール文化の島の開発とタタールの文化への重要性とロシア当局の広く注目約伝統的な宗教的信念についてでしたし、また知事オレグ・コジェミャコと契約を締結しました。

Линию представителя конгресса татар подхватил Ахмат Хазрат Гарифуллин, председатель дальневосточного духовного управления мусульман.タタール人のライン代表議会はハズラトアフマドGarifullin、極東のイスラム教徒の精神的な管理の会長を押収しました。 Религиозный деятель рассказал о важности визита на остров делегации и вспомнил, что буквально несколько лет назад на Сахалине и Курилах язык и традиции татарского народа были практически забыты.宗教指導者は、島への代表団の訪問の重要性について話し、サハリンと千島列島の言語とタタール人の伝統はほとんど忘れられていた上に、そのわずか数年前を思い出しました。

— Мы приезжали к бабушкам 70-80 лет, которые не то что традиции и религию не помнили, а на родном языке с трудом говорили. - 私たちは、伝統と宗教は覚えていませんでしたが、ハード自分の言語で言うために何かされていない、70〜80年の祖母に来ました。 Но и у них при звуках татарской речи через десятки лет все эти воспоминания проявлялись, у них слезы на глазах были... Они просили: "Наше время проходит, но надо сделать так, чтобы наши дети, внуки, правнуки говорили на родном языке", — вспоминает он. 「私たちの時間が経過するが、私たちの子供、孫、ひ孫が母国語で話したことを確認する必要がある」:しかし、彼らは彼らの目に涙を持って、数十年を経てタタール音声の音は、これらすべての思い出が示されたが...彼らは求めていました - 彼は回想します。 — Сегодня знаковое и историческое событие, мы надеемся, что оно станет толчком развития на Сахалине татарского языка, культуры и религии. - 今日重大と歴史的なイベントが、我々はそれがタタール言語、文化、宗教のサハリンの開発を推進することを願っています。 Человек свою историю познает через родной язык, а человек, не помнящий свою историю, не имеет будущего.何の将来を持っていない人は、母国語を介して彼の話を知っている、と人々はその歴史の意識ではありません。

По всему выходит, что сегодня — момент переломный, момент важный, момент ключевой.ターニングポイント、重要なキーポイントの瞬間 - その周りに、今日が判明。 Осталось только понять до конца, какой перелом в сахалинской действительности готовит дальневосточный религиозный деятель и другие высокие гости из далекой Казани.これは、サハリンのターニングポイントは、実際には遠いカザンから極東宗教的な数字や他の来賓を準備し、最後まで理解することだけ残っています。

Высокая татарская делегация пробудет на островах до завтра.高いタタール代表団は明日まで島に滞在します。 Впрочем, как удалось выяснить, визит будет носить скорее деловой, чем народный характер.私たちが見つけたとしてしかし、訪問は各国の文字よりもより多くのビジネスになります。 Уже сегодня президент Рустам Минниханов отбудет на Итуруп, где планируется организация одного из этапов рыбной биржи, а завтра "проездом через Южно-Сахалинск" вернется в родной Татарстан.大統領ロスタムMinnikhanov魚交換のステージの一つを整理するために計画されている択捉島と、明日に出発します今日は「ドライブスルーユジノサハリンスク「彼の母国タタルスタンに戻ります。

 
コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする