先日うけた試験は、ビジネス通訳検定というもの。
1級を受けました。同時通訳の試験。
去年2級に受かったので、受けたのですけど。
隣の男の子 or 若い男性の声が大きくて、イヤホンから流れる英語が聞こえなかった←弁解
そこで、昔一緒に勉強していた友人にばったり会いました。
もう通訳翻訳で活躍しているの友人
ところで、半年前くらい、大学生の知人から就職にはTOEICの点数はいくらくらいあったらいいの?と訊かれたのですが、どれくらいだといいんでしょうね。
しばらく考えてから、500点くらい、と返事したけど。
今は帰国子女やら留学組なぞがぞろぞろいるから、800とか900越えの人もたくさんいるだろうけどね。
もし商社や貿易関係を目指していたら、英検1級とかTOEIC800-900とかでないと厳しいのかも。
今日も、仕事で内視鏡の検査の通訳をしたのですが、流暢な英語が聞こえると思ったら、私の傍に、アメリカから日本に留学しているというタイ人???が居ました。職場はどんどんグローバル化。通訳も肩身が狭いわ~