先日、天龍寺へ行ったお話を書きました。
今日は、その本題。(やっとー!(笑))
目的は・・のし袋作り教室。
キチンとした名前は『折形(おりかた)』教室への参加です。
講師に荒木蓬莱堂の荒木隆弘先生をお迎えしました。
のし袋って・・?というかた、あれです。
結婚式などの時にお祝いを入れるあの袋です。
本当は、さまざまな包み方、包む意味、どういった発展をしたのかなど、
とても長く深い歴史と技法があります。
私は気楽に参加してしまいましたが(笑)、
先生のお話は分かりやすく、なるほど~とうなずく場面が多々。
分かったかな~折れているかな~と、
手を止めて見守ってくださる荒木先生。
この日ならったのは、一番基本な折形。
上下を折りたたむと、袋状になります。
貴重な文献の図解テキスト。
ちなみに、テキスト真ん中の黒い物体は、しゃもじではないです(笑)
昔の女性の髪の形(おすべらかし)を、紙のひもで結ぶ結び方図解です。
他にはこんな見本が沢山置かれていました。
蝶って、、。無理ジャン(笑)
美しい~。できる気がしない。
なんか素敵!きっと難しいねんでー(笑)
しかし!先生の解説を聞くとできるんです。たぶん(笑)
次は12月頃に開催予定です。
お正月に使えるポチ袋の折り方等を教えてくださるそうです。
行きたくなってきた?
本気で行きたい方は、まずはヨツモトにご連絡ください。
主催する青年に連絡を取らせていただきます。
(このブログのコメントに書き込んでください。
メールアドレスは必ず書き込んでくださいね。プライバシーは守ります)
* - * - * - * -
The other day I wrote a story " I went to Tenryuji..."
Today, that subject.
The purpose is ... a special bag making classroom.
The real name is "ORIKATA" classroom.
We invited Mr. Takahiro Araki of Araki Horaidou as a lecturer.
As for NOSI-BUKURO,
It is that bag where we put celebration money at the time of a Japanese style wedding ceremony.
In fact, many ways of wrapping, meaning of wrapping, what kind of development did they do,
There are very long and deep history and techniques.
I joined in comfortably (laugh),
My teacher's story was easy to understand.
"Did you understand?"
Mr. Araki who stops holding hands and watching each person.
What I learned this day is the most basic way of making it.
When folded up and down, it becomes a bag shape.
Illustrated text of illustrative texts.
By the way, the black object in the middle of the text is not a paddle (laugh)
It is an illustration of how to tie the shape of an old woman 's hair with a string of paper.
There were plenty of such specimens in the other.
Butterfly ,,,. It is impossible (laugh)
Beautiful . I can not believe it.
Very nice! Surely hard (laugh)
However! You can do it by listening to the teacher's commentary. . . Maybe (lol)
Next will be held around December.
It seems to teach me how to fold a small bag used for New Year.
Did you want to go?
If you want to go seriously, please contact Yotsumoto at first.
I will put in contact of your participation wish to the organizer.
(Please write in this blog's comment.
Please be sure to write your email address. I will protect your privacy)
* The classroom speaks in Japanese.
今日は、その本題。(やっとー!(笑))
目的は・・のし袋作り教室。
キチンとした名前は『折形(おりかた)』教室への参加です。
講師に荒木蓬莱堂の荒木隆弘先生をお迎えしました。
のし袋って・・?というかた、あれです。
結婚式などの時にお祝いを入れるあの袋です。
本当は、さまざまな包み方、包む意味、どういった発展をしたのかなど、
とても長く深い歴史と技法があります。
私は気楽に参加してしまいましたが(笑)、
先生のお話は分かりやすく、なるほど~とうなずく場面が多々。
分かったかな~折れているかな~と、
手を止めて見守ってくださる荒木先生。
この日ならったのは、一番基本な折形。
上下を折りたたむと、袋状になります。
貴重な文献の図解テキスト。
ちなみに、テキスト真ん中の黒い物体は、しゃもじではないです(笑)
昔の女性の髪の形(おすべらかし)を、紙のひもで結ぶ結び方図解です。
他にはこんな見本が沢山置かれていました。
蝶って、、。無理ジャン(笑)
美しい~。できる気がしない。
なんか素敵!きっと難しいねんでー(笑)
しかし!先生の解説を聞くとできるんです。たぶん(笑)
次は12月頃に開催予定です。
お正月に使えるポチ袋の折り方等を教えてくださるそうです。
行きたくなってきた?
本気で行きたい方は、まずはヨツモトにご連絡ください。
主催する青年に連絡を取らせていただきます。
(このブログのコメントに書き込んでください。
メールアドレスは必ず書き込んでくださいね。プライバシーは守ります)
* - * - * - * -
The other day I wrote a story " I went to Tenryuji..."
Today, that subject.
The purpose is ... a special bag making classroom.
The real name is "ORIKATA" classroom.
We invited Mr. Takahiro Araki of Araki Horaidou as a lecturer.
As for NOSI-BUKURO,
It is that bag where we put celebration money at the time of a Japanese style wedding ceremony.
In fact, many ways of wrapping, meaning of wrapping, what kind of development did they do,
There are very long and deep history and techniques.
I joined in comfortably (laugh),
My teacher's story was easy to understand.
"Did you understand?"
Mr. Araki who stops holding hands and watching each person.
What I learned this day is the most basic way of making it.
When folded up and down, it becomes a bag shape.
Illustrated text of illustrative texts.
By the way, the black object in the middle of the text is not a paddle (laugh)
It is an illustration of how to tie the shape of an old woman 's hair with a string of paper.
There were plenty of such specimens in the other.
Butterfly ,,,. It is impossible (laugh)
Beautiful . I can not believe it.
Very nice! Surely hard (laugh)
However! You can do it by listening to the teacher's commentary. . . Maybe (lol)
Next will be held around December.
It seems to teach me how to fold a small bag used for New Year.
Did you want to go?
If you want to go seriously, please contact Yotsumoto at first.
I will put in contact of your participation wish to the organizer.
(Please write in this blog's comment.
Please be sure to write your email address. I will protect your privacy)
* The classroom speaks in Japanese.