語学学習日記です.そこらのおっちゃんが書いてます.怪しいよ!眉唾物です.

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

4787番:フィフィ嬢(68)

2024-09-17 13:11:09 | 語学


フィフィ嬢(68)
マドモワゼル フィフィ 
MADEMOISELLE  FIFI    


————————【68】——————————————
                                 
Son expérience  l'emporta.   Il  y  eut  
seulement  beaucoup  de  baisers,  des
baisers  d'attente.


.————————(訳)———————————————

 大尉の経験がものを言った.彼らは単にキスだけ
をして待っていた.何度もキスをして待っていた.


.————————《語句》———————————————
      
expérience:(f) 経験、体験 
emporta:(直単過/3単) < emporter (他) 
emporter:(他) (勝利や賞を)獲得する、
l'emporter sur ~:~に勝つ 
seulement:(副) ただ~だけ
baiser:[ベゼ](m) キス、口づけ、接吻;
   un baiser d'adieu / 別れのキス   
attente:[アターント](f) 待つこと、待ち時間;
    une heure d'attente / 1時間の待ち時間
      tromper l'attente en lisant / 
   何かを読んで待ち時間をつぶす

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 4786番:雄鶏が鳴いたの... | トップ | 4788番:さすらいの青春... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

語学」カテゴリの最新記事