英語と書評 de 海馬之玄関

KABU家のブログです
*コメントレスは当分ブログ友以外
原則免除にさせてください。

アメリカ家庭料理の定番、ミートローフの讃歌ですよぉー♪

2021年10月30日 06時37分22秒 | 街は英語教育の素材の宝庫
2009-12-14 18:16:33 今回のテーマは「アメリカの典型的家庭料理:ミートローフ(Meat Loaf)」です。私もアメリカにいるときにはしばしばいただきました。而して、この記事は「多くのアメリカ人が共感を持って読んだ Brief Essay」ではないかと思います。家族の価値がいつにもまして人々の間で賞賛されるクリスマス・シーズンのアメリカ。最適な「Hot イシュー」だと思います。尚 . . . 本文を読む
コメント

【再掲】ハンバーガーチェーン求人募集中、ただしアメリカ西海岸♪

2020年12月10日 20時22分31秒 | 街は英語教育の素材の宝庫
2009-12-15 02:56:21 TOEICのパート6(長文穴埋め問題)やパート7(長文読解問題)にそのまま出題されてもおかしくない「広告文」を取り上げます。といっても、現役高校生の方にも身近な「ハンバーガーショップのアルバイト募集」広告です。アメリカ西海岸では絶大な人気を誇るハンバーガーチェーン店、"In-n-out"(In and Out)のもの。最初に言っておきますが、アメリカでは留 . . . 本文を読む
コメント (3)

ロンドンでも❗↗”揚げ物の温め方に注意!”・・・思い込み注意ということ、鴨。

2019年08月03日 02時03分40秒 | 街は英語教育の素材の宝庫
 ↗TOEICにそまま使えそうな注意書、鴨。     揚げ物の温め方に注意!  https://ameblo.jp/english-worldview/entry-12500659108.html     いつも寄らせていただいているビュー英語の世界観さまの記事リブロです。蓋し、この記事のエピソードは、@Londonといわず . . . 本文を読む
コメント

「この世にある全ての資源を治療の為に」の”available”のavailability

2015年08月06日 22時11分00秒 | 街は英語教育の素材の宝庫
病院の総合パンフレットを眺めていたら、少し変じゃないかと感じた。外来の案内窓口でだったか、その後、病室に備えられている同じもので見たのか、今はもうはっきりしないけれど、「ふみゅ、あれれ、ふーん」と感じた。 >どこで見たかは覚えていないが >違和を強く覚えたのは間違いない >そうおっしゃるんですね、奥さん。 ということ。「ほおー、そうですか、それで・・・私達になにか」 とその時には感じた、鴨 . . . 本文を読む
コメント

三池港の閘門式ドック施設の案内-「世界遺産登録」の資格ないことない、鴨

2013年07月17日 12時56分58秒 | 街は英語教育の素材の宝庫
郷里に帰省中、街で見かけた案内板。有明海に面している、 福岡県大牟田市にある三池港の港湾施設の説明です。 出来てしまえば、最早、街のありきたりの風景ですけれど、これがなければ大型船は着岸も停泊も荷揚げも荷下ろしもできなかった。なんせ有明海は日本一干満時の水深差(潮差)が激しい海。だから、この施設が出来る前、干潮時には水深の深い対岸の島原半島までしか大型船は来られなかったらしいです。 有明海 . . . 本文を読む
コメント

プチ推理小説作家気分で郷里で見たJTのマナー広告を収録してみた

2013年07月05日 15時30分16秒 | 街は英語教育の素材の宝庫
実母の介護のために帰省した郷里で見かけました。ときどき記事にするJTのお洒落で勉強になるマナー広告。今回は特に文法的な解説が必要なものはなかった、鴨。JR大牟田駅にあった広告The mother eyed my cigarette, as she passed by with her young child.(すれ違う母の目は、私のタバコを追っていた)Your seat should only b . . . 本文を読む
コメント

most of the smokers と the most smokers

2013年03月02日 11時35分26秒 | 街は英語教育の素材の宝庫
今回の話題は、私達の郷里、福岡県大牟田市に帰省した際に JR大牟田駅前の喫煙所で見かけた英文です。 Most of the things dropped around the plants weren't flower petals. センテンスの訳は画像を見ていただくとして、 ポイントは先頭の「Most of the things」でしょうか。 これです。 このmostはof . . . 本文を読む
コメント

OLD SCHOOL は「古びた学校」か?

2010年01月09日 08時32分15秒 | 街は英語教育の素材の宝庫
街角でこんな英語を目にしました。 If a major earthquake occurs go to Ozenji central secondary school temporary school house (Old Hakusan secondary school) この英文の意味は上の画像を見ていただくとして。 ふと疑問に思ったのが、「old school」という表現。 実は、 . . . 本文を読む
コメント

考えたら怖い、飛行機の中で見かけた注意書

2009年12月14日 18時14分54秒 | 街は英語教育の素材の宝庫
前回に引き続き今回の英文も飛行機関連です。飛行機の中で見かけた注意書。実際、これらはTOEICや英検の試験にいつ出題されてもおかしくないジャンルのものです。つまり、その気になれば街は<英語学習の教材>に溢れている。ふと遭遇した英文を収集してみるのも楽しいです。 では、いつものように、 (1)本文を読む→ (2)語彙+和訳で理解を深める→ (3)本文を読む→ (4)音読→ (5)暗唱の要領でタ . . . 本文を読む
コメント

飛行機のクレームタグには何が書いてあるの?

2009年12月14日 18時13分03秒 | 街は英語教育の素材の宝庫
今回の英文は、飛行機のクレームタグの注意書きです。TOEICに出題されてもおかしくない実用的で、短いなりに英語らしい表現に溢れている。 この英文全体の意味は、「以下のようなものを自分が貨物として持ち込んだ場合、それらについて事故があっても航空会社に損害賠償を請求しません」という内容。世知辛いですが、アメリカと同様、訴訟社会化が進むグローバル化の時代。こんな書類にサイン(signature)し . . . 本文を読む
コメント