アンと花子--贔屓の引き倒しにならないことを切に祈る 2014年04月27日 15時56分05秒 | 雑記帳 NHKの連続ドラマ「アンと花子」。複雑です。 東洋英和は大好きだし、村岡さんも好きだけど、 村岡訳の(部分訳というか妙訳の)『赤毛のアン』は訳書としては、 当時としても到底お話にならないレベルではないかと思うから。 これは、『あしながおじさん』の訳者として知られる、松本恵子(1891-1976)と、 村岡花子(1893-1968)の同時代性と両訳書の出来栄えの差を見ても歴然。 . . . 本文を読む