上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

【韓国語・時事翻訳】 【001】 国会 ①

2015-11-24 | 時事用語
■内閣は24日,通常国会を召集した。この後,衆参両院本会議で,首相の施政方針演説など政府4演説が行われる。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
내각은 24일, 통상 국회를 소집했다. 이 후에 중·참 양원 본회의에서 수상의 시정연설 등 정부 4 연설이 실시된다.
………………………………………………………………………………………
・内閣:내각
・通常国会:통상 국회
・国会を召集する:국회를 소집하다
・衆参両院:중·참 양원
・本会議:본회의・首相:수상
・施政方針演説:시정연설
・政府4演説:정부 4 연설

―――――――――――――――――――――――――――――――――
■安倍首相の所信表明演説に対する各党の代表質問が16日の衆議院本会議で始まった。野党各党は今国会で,政府の外交政策について質問する方針である。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
아베 수상의 소신표명연설에 대한 각 당의 대표질문이 16일의 중의원 본회의에서 시작되었다. 야당 각 당은 이번 국회에서 정부의 외교 정책에 대해 질문할 방침이다.
………………………………………………………………………………………
・所信表明演説:소신표명연설
・代表質問:대표질문
・野党:야당
・外交政策:외교 정책

―――――――――――――――――――――――――――――――――
■首相は4日,首相官邸で自民党幹事長と会談し,改めて臨時国会召集は困難との認識で一致した。臨時国会を開かず,委員会審議のみを行う「閉会中審査」に積極的に応じ,野党からの批判をかわしたい考えだ。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
수상은 4일, 수상 관저에서 자민당 간사장과 회담하여 임시국회 소집은 곤란하다는 입장을 재차 확인했다. 임시국회를 열지 않고 위원회 심의만을 실시하는 ‘폐회중 심사’에 적극적으로 응하여 야당의 비판을 피할 방침이다.
………………………………………………………………………………………
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 〔今日の韓国語1187〕 道路... | トップ | 【韓国語・時事翻訳】 【002... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

時事用語」カテゴリの最新記事