二,三のお方から、昨日の韓退之の詩の
"四時之相奪其必有不得其平者乎”
はどういう意味だ。と云う問い合わせ有り。私にもあまりその意味が解らなかったものですから、誰か教えてくれるかなと???思ってそのままにして置いたのですが。どんな意味でしょうかね・・・恥は十分に覚悟しながらお尋ねがありましたので、無理矢理に、私流の勝手な解釈をしますと、
「この世の中にある四季「春夏秋冬」は、何時も、その時々で変化してその様相は、常に、平等ではなく異なっている。その違いを鳥や雷や虫や風の音を借りて表しているのだ。」
と、くらいの意味がるのではないか????お笑いください。正解をお教えいただければとも?????
"四時之相奪其必有不得其平者乎”
はどういう意味だ。と云う問い合わせ有り。私にもあまりその意味が解らなかったものですから、誰か教えてくれるかなと???思ってそのままにして置いたのですが。どんな意味でしょうかね・・・恥は十分に覚悟しながらお尋ねがありましたので、無理矢理に、私流の勝手な解釈をしますと、
「この世の中にある四季「春夏秋冬」は、何時も、その時々で変化してその様相は、常に、平等ではなく異なっている。その違いを鳥や雷や虫や風の音を借りて表しているのだ。」
と、くらいの意味がるのではないか????お笑いください。正解をお教えいただければとも?????
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます