和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

可変動弁

2020-06-15 15:54:02 | 英語特許散策

US9321652
Vacuum source 60 and vacuum line 61 are optional. Vacuum source 60 is in sealing operative contact to and fluid communication with vacuum line 61, which contains adjustable valves 62 and 63.

真空源60及び真空ライン61は任意的である。真空源60は、真空ライン61とシール作動接触し、真空ライン61と流体連通しており、真空ライン61は可変動弁(adjustable valve)62及び63を含んでいる。

Vacuum line 61 in turn is in sealing operative contact to ball-and-socket joint 48 of funnel assembly 4, thereby establishing a reduced-pressure gas flow pathway (not indicated) from enclosed volumetric space 42 through porous filter frit 41 of funnel assembly 4 and vacuum line 61 ultimately to vacuum source 60.

真空ライン61は、次に漏斗アセンブリ4の玉継手48とシール作動接触しており、それによって、密閉体積空間42から漏斗アセンブリ4の多孔質フィルターフリット41及び真空ライン61を経て最終的には真空源60までの減圧ガス流路(図示せず)を確立している。

Examples of vacuum source 60 are a water aspirator and a wet-and-dry vacuum cleaner (e.g., SHOP-VAC® catalog number 587-24-27, Craftools, Inc., New York, N.Y., USA).

真空源60の例は、水流アスピレーター及び乾湿両用電気掃除機(wet-and-dry vacuum cleaner)[例えば、Craftools,Inc.(New York、New York、USA)のSHOP-VAC(登録商標)カタログ番号584-24-27]である。

US2020063674
[0010] In modern internal combustion engines 1, it is however possible for additional positioning elements to be provided within the mechanical coupling path between crankshaft 9 and inlet camshaft 23 and the outlet camshaft 33, for example in a manner integrated into the inlet camshaft adapter 24 and the outlet camshaft adapter 34, which positioning elements can effect a desired controllable phase shift between the crankshaft 9 and inlet camshaft 23 and the outlet camshaft 33.

しかし、近年の内燃機関1では、所望の制御可能な位相シフトを、クランクシャフト9と吸気側カムシャフト23ならびに排気側カムシャフト33との間に生じさせ得る付加的な調整素子が、クランクシャフト9と吸気側カムシャフト23ならびに排気側カムシャフト33との間の機械的な結合区間内に設けられていてよく、例えば吸気側カムシャフトアダプタ24と排気側カムシャフトアダプタ34内に集積されていてよい。

These are known as so-called phase adjusters in so-called variable valve drives.

これらは、いわゆる可変動弁駆動装置における、いわゆる位相調整機として既知である。

WO2009096947
The engine 21 also includes a controller 35, such as a conventional Electronic Control Unit, ordinarily comprising a computer.

エンジン21は通常、コンピュータからなる従来の電子制御装置等の制御装置35も含む。

The controller 35 is adapted to control fuel injection into the cylinder and to control opening and closing of the intake valve 27 and the exhaust valve 29, such as by controlling operation of a variable valve actuator (VVA) 37 or by a conventional cam and rocker arm arrangement (not shown) wherein the controller controls opening and closing by changing and freezing position(s) of the rocker arm(s).

制御装置35は、シリンダ内への燃料噴射を制御するとともに、可変動弁機構(VVA)37の動作を制御すること、又は、従来のカム及びロッカアーム機構(図示せず)において制御装置がロッカアームの位置を変化させること及び固定することで開閉を制御すること等によって、吸気弁27及び排気弁29の開閉を制御するように構成される。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

複数回の修飾、関係代名詞の並列

2020-06-15 14:31:16 | 英文法

WO2016132273
a device layer disposed(*初回の修飾:分詞)on the cooling layers that(*2回目の修飾:関係代名詞)has one or more connection points and a device layer area 

WO2009021285
including sequences located(*初回の修飾:分詞)adjacent to the coding region on both the 5' and 3' ends for a distance of at least about 2 kb on either end and which(*2回目の修飾:and+関係代名詞)are involved in expression of the gene.

The sequences which are(*初回の修飾:関係代名詞)located 5' of the coding region and which are(*2回目の修飾:関係代名詞)present on the mRNA are referred to as 5' non-translated sequences.

Article 15, PCT
a translation(翻訳文)prepared(作成)by the applicant in a language prescribed(所定の言語であって)for international applications and which the International Searching Authority has undertaken to accept 

WO2018013711
a clear and continued need to provide Cryptococcosis treatments that are orally available, effective, and which may be provided at reduced cost. 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

への通電

2020-06-15 14:05:59 | 英語特許散策

WO2018191149
[0018] The present disclosure relates generally to medical devices that are used in the human body.

本開示は、概して、人体に使用される医療装置に関する。

In particular, in many embodiments, the present disclosure relates to electroporation systems and methods of energizing a catheter for delivering irreversible electroporation (IRE) using intracardiac catheters, such as, for example, a spiral catheter, or "voltage" catheter, that delivers a high-voltage to multiple electrodes through which a therapeutic current flows into a pulmonary vein of the left atrium of the heart.

特に、多くの実施形態において、本開示は、複数の電極に高電圧を送達し、その複数の電極を通して治療電流が心臓の左心房の肺静脈へ流れる、例えばスパイラルカテーテル、又は「電圧」カテーテルのような、心臓カテーテルを使用して不可逆的エレクトロポレーション(IRE)を実行するためのカテーテルへの通電方法及び、エレクトロポレーションシステムに関する。

During such a procedure, a physician maneuvers the catheter to place it the ostia or antrum of a pulmonary vein.

このような処置の間、医師は肺静脈口又は肺静脈洞部にカテーテルを配置するように、カテーテルを操作する。

The catheter should be oriented, preferably, such that a hoop of the catheter is concentric with the central axis of the pulmonary vein.

好ましくは、カテーテルのフープが肺静脈の中心軸と同心になるように、カテーテルは方向付けられるべきである。

It is realized herein that achieving such an orientation is challenging, potentially requiring multiple attempts and, in certain circumstances, a proper position and orientation of the catheter cannot be achieved.

本明細書によると、このような方向付けを達成することは困難であり、潜在的には複数回の試行を必要とする可能性があり、ある特定の状況では、カテーテルの適切な位置付け及び方向付けは実現できないことが認識される。

WO2018176152
[0012] In one embodiment, not intended to be limiting, the break-away floatation may be held into a base which is mounted to the aircraft, wherein the break-away part (which will be referred to as the "foot") is held magnetically to the base (which will be referred to as the "shoe") by both an electromagnet and a permanent magnet.

一実施形態では、限定することを意図するものではないが、分離する浮揚部は、航空機に実装される基部に保持され得て、分離部分(「フット」と呼ばれる)は、基部(「シュー」と呼ばれる)に、電磁石および永久磁石によって磁気的に保持される。

The electromagnet is powered by the aircraft electrical system, and is sufficiently powerful to attach a ferrous metal component of the break-away part to the base so that the breakaway part will not come off during flight.

電磁石は、航空機電気システムによって電力が供給され、分離部分の鉄を含む金属要素を基部に取り付けるのに十分に強力であり、そのため、分離部分は飛行中に外れない。

Upon a crash, at some point at the time of the crash or shortly thereafter as the aircraft sinks, the electrical system will fail thereby de- energizing the electromagnet.

墜落すると直ぐに、航空機が沈没するので、墜落時にまたは直後に、いくつかの箇所で、電気系統が故障して、電磁石への通電が断たれることになる。

The break-away part is then merely held in place by the much weaker permanent magnet.

続いて、分離部分は、非常に弱い永久磁石により所定位置でただ単に保持されているだけである。

If the break-away part has not already disengaged from the base because of the g-forces on landing, the flotation component, such as styrofoam or other lighter than water material, has a buoyancy which, once submerged, overcomes the force of the permanent magnet, thereby de-coupling the break-away part from the base, and triggering the distress signal from the, then floating on the surface, break-away part.

分離部分が着水時にG力のため基部から未だ離れていない場合、発泡スチロールまたは水よりも軽い他の材料のような浮揚構成要素は、一旦浸水すると、永久磁石の力を圧倒する浮揚性を有し、それによって分離部分を基部から切り離して、分離部分から遭難信号を始動させ、続いて水面に浮く。

The base may be mounted in a lower-drag location on the aircraft, for example under the tail at the after-most end of the aircraft.

基部は、航空機の下部ドラッグ位置に、例えば航空機で最後部の末端部における尾部の下に実装され得る。

WO2018049121
The plurality of coils 58a can be electrically coupled with a power source (not shown) that can facilitate energization of the power coils 58a to propel the vehicles 24 along the track 22.

複数のコイル58aは、電源(図示していない)に電気的に連結することができ、この電源は、送路22に沿って搬送体24を推進させる動力コイル58aへの通電を促進することができる。
 
The propulsion coils 58a may be disposed on at least one of the opposing sides of the magnet of a vehicle to facilitate propulsion of the vehicle along the track system.
 
推進コイル58aは、搬送体の磁石の少なくとも1つの対向する側に配置され、送路システムに沿った搬送体の推進を促進することができる。
 
A control system 62 (FIG. 1) can control the energization of the coils 58a to control the propulsion of the vehicles 24 along the track 22.
 
制御システム62(図1)は、コイル58aへの通電を制御して、送路22に沿った搬送体24の推進を制御することができる。
 
In one embodiment, each coil 58a can be electrically coupled to a transistor (e.g., a MOSFET or IGBT) which is coupled with an output of an "H-bridge".
 
一実施形態において、各コイル58aは、「Hブリッジ」の出力に結合されたトランジスタ(例えば、MPOSFET又はIGBT)に電気的に結合され得る。
 
The control system 62 can control the propulsion of each of the vehicles 24 along the track 22 through operation of the H-bridge which controls the amount and direction of current in each coil 58a.
 
制御システム62は、Hブリッジの操作を介して送路22に沿った各搬送体24の推進を制御することができ、このHブリッジは、各コイル58aの電流の量及び方向を制御する。
 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Article 62, PCT

2020-06-14 11:33:29 | 条文

CHAPTER VIII
FINAL PROVISIONS
第八章
最終規定

Article 62
Becoming Party to the Treaty
第六十二条
締約国となるための手続

(1)  Any State member of the International Union for the Protection of Industrial Property may become party to this Treaty by:
(1) 工業所有権の保護に関する国際同盟の構成国は、次のいずれかの手続により、締約国となることができる。

(i)  signature followed by the deposit of an instrument of ratification, or
(ⅰ) 署名し、その後に批准書を寄託すること。

(ii)  deposit of an instrument(*legal document)of accession(*act of becoming joined).
(ⅱ) 加入書を寄託すること。

(2)  Instruments of ratification or accession shall be deposited with the Director General.
(2) 批准書又は加入書は、事務局長に寄託する。

(3)  The provisions of Article 24 of the Stockholm Act of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property shall apply to this Treaty.
(3) 工業所有権の保護に関するパリ条約のストックホルム改正条約第二十四条の規定は、この条約の適用について準用する

(4)  Paragraph (3) shall in no way be understood as implying the recognition or tacit acceptance by a Contracting State of the factual situation concerning a territory to which this Treaty is made applicable by another Contracting State by virtue of the said paragraph.
(4) (3)の規定は、いずれかの締約国が(3)の規定に基づいてこの条約を適用する領域の事実上の状態を、他の締約国が承認し又は黙示的に容認することを意味するものと解してはならない。

https://www.wipo.int/export/sites/www/pct/ja/docs/pct.pdf

 

Paris Convention
for the Protection of Industrial Property

Article 24
Territories
第24条 対外関係について責任を有する領域への条約の適用

(1) Any country may declare in its instrument of ratification or accession, or may inform the Director General by written notification any time thereafter, that this Convention shall be applicable to all or part of those territories, designated in the declaration or notification, for the external relations of which it is responsible.
(1) いずれの国も,自国が対外関係について責任を有する領域の全部又は一部についてこの条約を適用する旨を,当該領域を指定して,批准書若しくは加入書において宣言し又は,その後いつでも,書面により事務局長に通告することができる。

(2) Any country which has made such a declaration or given such a notification may, at any time, notify the Director General that this Convention shall cease to be applicable to all or part of such territories.
(2) (1)の宣言又は通告を行つた国は,当該領域の全部又は一部についてこの条約が適用されなくなる旨を,事務局長にいつでも通告することができる。

(3)

(a) Any declaration made under paragraph (1) shall take effect on the same date as the ratification or accession in the instrument of which it was included, and any notification given under such paragraph shall take effect three months after its notification by the Director General.
(3) (a) (1)の規定に基づいて行われた宣言は,その宣言を付した批准又は加入と同一の日に効力を生ずるものとし,(1)の規定に基づいて行われた通告は,事務局長によるその通報の後3箇月で効力を生ずる。

(b) Any notification given under paragraph (2) shall take effect twelve months after its receipt by the Director General.
(b) (2)の規定に基づいて行われた通告は,事務局長によるその受領の後12箇月で効力を生ずる。

(*パリ条約https://www.jpo.go.jp/system/laws/gaikoku/paris/patent/chap1.html

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

プラスチックの話 用語集

2020-06-14 11:11:33 | 参考資料

プラスチックの話 用語集 日精樹脂工業株式会社

https://www.nisseijushi.co.jp/plastics/plastics4.php

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Article 61, PCT

2020-06-13 21:16:14 | 条文

Article 61
Amendment of Certain Provisions of the Treaty
第六十一条
この条約の特定の規定の修正 

(1)(a)  Proposals for the amendment of Articles 53(5), (9) and (11), 54, 55(4) to (8), 56, and 57, may be initiated by any State member of the Assembly, by the Executive Committee, or by the Director General.
(1)(a) 第五十三条(5)、(9)及び(11)、第五十四条、第五十五条(4)から(8)まで、第五十六条並びに第五十七条の規定の修正の提案は、総会の構成国、執行委員会又は事務局長が行うことができる。

(b)  Such proposals shall be communicated by the Director General to the Contracting States at least six months in advance of their consideration by the Assembly.
(b) (a)の提案は、遅くとも総会による審議の六箇月前までに、事務局長が締約国に送付する。

(2)(a)  Amendments to the Articles referred to in paragraph (1) shall be adopted by the Assembly.
(2)(a) (1)に規定する規定の修正は、総会が採択する。

(b)  Adoption shall require three-fourths of the votes cast.
(b) 採択は、投じられた票の四分の三以上の多数による議決で行う。

(3)(a)  Any amendment to the Articles referred to in paragraph (1) shall enter into force one month after written notifications of acceptance, effected in accordance with their respective constitutional processes, have been received by the Director General from three-fourths of the States members of the Assembly at the time it adopted the amendment.
(3)(a) (1)に規定する規定の修正は、その修正が採択された時に総会の構成国であつた国の四分の三から、それぞれの憲法上の手続に従つて行われた受諾についての書面による通告を事務局長が受領した後一箇月で効力を生ずる。

(b)  Any amendment to the said Articles thus accepted shall bind all the States which are members of the Assembly at the time the amendment enters into force, provided that any amendment increasing the financial obligations of the Contracting States shall bind only those States which have notified their acceptance of such amendment.
(b) (a)の規定に従つて受諾された(1)に規定する規定の修正は、その修正が効力を生ずる時に総会の構成国であるすべての国を拘束する。ただし、締約国の財政上の義務を増大する修正は、その修正の受諾を通告した締約国のみを拘束する。

(c)  Any amendment accepted in accordance with the provisions of subparagraph (a) shall bind all States which become members of the Assembly after the date on which the amendment entered into force in accordance with the provisions of subparagraph (a).
(c) (a)の規定に従つて受諾された修正は、その修正が(a)の規定に従つて効力を生じた日の後に総会の構成国となるすべての国を拘束する。

https://www.wipo.int/export/sites/www/pct/ja/docs/pct.pdf

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

貫通

2020-06-13 21:05:24 | 英語特許散策

US2014352321
In the illustrated embodiment, a lean air-fuel mixture is combusted within the primary combustor section 18 to generate a first combust gas 19. The plurality of injectors 58 are disposed penetrating through(*例少), a periphery 62, the liner 42, and a seal of the secondary combustor section 20. The injectors 58 are used to introduce additional fuel mixture into the secondary combustor section 20

US2017075544
[00198] The operator accesses the right IPS 102R and the cavernous sinus 104 with an anchor delivery catheter 3307 and micro wire 3333 coaxially disposed through the guide catheter 307 (FIGS. 32B and 32C). The anchor delivery catheter 3307 (e.g. , catheter 304 of FIGS 7A-D, 0.027" micro catheter such as a Phenom 27 Catheter from Cathera, Inc. of Mountain View, California, an Excelsior SL-10 Microcatheter from Stryker Neurovascular of Fremont, California, or a Marksman Micro Catheter from Medtronic of Irvine, California) advances through the guide catheter 307, and rides over the micro wire (e.g. , an 0.010", 0.014", or 0.018" guide wire such as a Synchro2 Guidewire from Stryker Neurovascular of Fremont, California).

US8284247
In the case that one of the cameras detects the presence of a defect penetrating through the foil, the computer generates control signals that are transmitted via communication interfaces to the unit controlling the foil movement and to the defect-marking unit. The foil movement stops. The location of the defect on the foil surface is marked. The camera that has detected the defect approaches foil surface along the normal line and is set up at the second given distance away from the surface.

US7741648
(Ab)
An LED chip package structure includes a ceramic substrate, a conductive unit, a hollow ceramic casing, many LED chips, and a package colloid. The ceramic substrate has a main body, many protrusions extended from the main body, many penetrating holes respectively penetrating through the protrusions, and many half through holes formed on a lateral side of the main body and respectively formed between each two protrusions. The conductive unit has many first conductive layers respectively formed on the protrusions, many second conductive layers respectively formed on inner surfaces of the half through holes and a bottom face of the main body, and many third conductive layers respectively filled in the penetrating holes. The hollow ceramic casing is fixed on the main body to form a receiving space. The LED chips is received in the receiving space. The package colloid is filled in the receiving space for covering the LED chips.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

フィッテイング

2020-06-13 13:40:46 | 英語特許散策

US10377945
Scintillation light yield of exemplary scintillators was measured using a Hamamatsu 3177-50 or R6231-100 photomultiplier tube (“PMT”) and recording the response to gamma rays (from, e.g., a <137>Cs (Cesium-137 isotope) source).

例示的なシンチレータのシンチレーション光収率を、浜松(Hamamatsu)3170-50又はR6231-100光電子増倍管(「PMT」)を使用して、ガンマ線(例えば、137Cs(セリウム-137同位体)線源から)に対する反応を記録して測定した。

Mineral oil was used to protect the sample scintillator crystal from degradation, as well as to provide an optical coupling between the sample scintillator crystal and the PMT such that scintillation light generated in the sample scintillator crystal would transmit to the PMT for measurement.

鉱油を使用して試料のシンチレータ結晶を劣化から保護して、並びに、試料のシンチレータ結晶中で作られたシンチレーション光が測定用のPMTに伝達するように、試料のシンチレータ結晶とPMT間での光結合を提供する。

The number of photoelectrons was calculated from the position of the 662 keV photopeak and the peak from single photoelectrons. The photopeaks were fitted with a Gaussian function to determine the center of the peak.

光電子の数を662keV光電ピークと1つの光電子のピークとから計算した。光電ピークをガウス関数でフィッティングしてピークの中心を決定した。

The conversion from the number of measured photoelectrons to the number of photons/MeV emitted by the scintillator, i.e., the scintillator's light yield, was accomplished by convolving the quantum efficiency of the PMT as a function of wavelength (measured by Hamamatsu, the manufacturer of the PMT) with the X-ray excited emission spectrum of the sample.

測定した光電子の数からシンチレータにより発光された光子/MeVの数への変換、すなわち、シンチレータの光収率は、試料のX線励起発光スペクトルを持つ波長(PMTの製造元である、浜松(Hamamatsu)により測定される)の関数としてPMTの量子効率を畳み込む(convolving)ことによって達成
される。

A hemispherical dome of Spectralon was used to improve the scintillation light collection into the PMT and a shaping time of 10 μs was used to ensure the complete integration of the light pulse.

半球状のドームのスペクトラロンを使用してPMT中のシンチレーション光収集を改善して、10μsの成形時間を使用して光パルスの完全な統合を確実にした。

For the energy resolution and γ-ray response of <137>Cs, <57>Co, <109>Cd, <133>Ba and <241>Am, the specimens were placed in a quartz container filled with mineral oil to protect them from moisture during the measurement.

137Cs、57Co、109Cd、133Ba及び241Amのエネルギー分解能とガンマ線反応とに対して、測定中、その検体を鉱油で満たされた石英容器中に設置して、それらを水分から保護した。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

散り

2020-06-13 13:24:38 | 英語特許散策

US202023457(JP)
[0007] Meanwhile, in welding by means of seam welding, expulsion that is a phenomenon in which a base material is melted and scattered sometimes occurs and causes a joining defect.

ところで、シーム溶接による溶接では、接合不良の一因として、母材が溶融して飛び散る現象であるチリ(散りが発生することがある。

When expulsion occurs, temperature of a joint portion immediately after welding increases.

チリが発生した場合、溶接直後の接合部の温度が高くなる。

However, when occurrence of expulsion is to be determined by determining whether or not temperature of the joint portion is in a predetermined temperature range as described in PTL 1, it has been difficult to perform such determination with high accuracy.

しかし、特許文献1のように接合部の温度に対して、所定の温度域にあるか否かを判断することでチリの発生を判定しようとした場合、精度良く判定することが困難であった。

EP3608442(JP)
(3) Spot Weldability
 (3)スポット溶接

Spot weldability was evaluated as follows.
スポット溶接性は、次のように評価した。

[0079] The prepared sample steel sheets were each put in a furnace and heated therein at 900 degrees for 6 minutes. The sample steel sheets were then each sandwiched by a stainless steel mold for rapid cooling immediately after taken out of the furnace.

作製した各試験例の鋼板を加熱炉内に入れ、900℃で在炉6分加熱し、取り出した後直ちにステンレス製の金型で挟んで急冷した。

The cooling rate was approximately 150 degrees C/second. Each cooled steel sheet was cut into a 30 × 50 mm piece for measurement of a suitable current range for spot welding (maximum current to minimum current).

このときの冷却速度は、約150℃/秒であった。次に、冷却後の各鋼板を30×50mmに剪断し、スポット溶接適正電流範囲(上限電流-下限電流)を測定した。

The measurement conditions are as follows. A current value achieving a nugget diameter of 3 × (t)0.5 was defined as the minimum current, whereas a current causing expulsion was defined as the maximum current.

測定条件は、以下に示す通りである。下限電流は、ナゲット径3×(t)0.5となったときの電流値とし、上限電流は、散り発生電流とした。

US10453587(JP)
In the case that the projection is smoothly convex, a contact area of conductors changes drastically even due to a slight collapse of a convex portion at the tip.

突起部が滑らかな湾曲形状を有する場合では、先端の湾曲部分が少しでも潰れると導体同士の接触面積が大きく変動して、導体間の接触抵抗が大きく変動する。

Accordingly, when a collapse at the tip of projection is small when a current is applied between the welding electrodes, contact resistance increases, and sudden melting occurs. This has a risk of scattering or explosion.

したがって、溶接電極間に電流を流したときに、突起部の先端の潰れが小さい場合には、接触抵抗が大きくなって急激に溶融して散りや爆飛を発生する恐れがある。

Conversely, when a collapse at the tip is heavy, the contact resistance decreases, and can hardly generate resistance heat, hence providing unstable bonding.

逆に突起部の先端の潰れが大きい場合には、接触抵抗が小さくなって抵抗熱が発生し難くなって接合状態が安定しない。

*expulsion and surface flash

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

悪影響を及ぼす

2020-06-13 07:13:18 | 単語

has an adverse effect on, adversely affect, penalize, detract from

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Article 60, PCT

2020-06-12 19:33:09 | 条文

CHAPTER VII
REVISION AND AMENDMENT
第七章
改正及び修正

Article 60
Revision of the Treaty
第六十条
この条約の改正

(1)  This Treaty may be revised from time to time by a special conference of the Contracting States.
(1) この条約は、締約国の特別の会議により随時改正することができる。

(2)  The convocation of any revision conference shall be decided by the Assembly.
(2) 改正会議の招集は、総会が決定する。

(3)  Any intergovernmental organization appointed as International Searching or Preliminary Examining Authority shall be admitted as observer to any revision conference.
(3) 国際調査機関として又は国際予備審査機関として選定された政府間機関は、改正会議にオブザーバーとして出席することを認められる。

(4)  Articles 53(5), (9) and (11), 54, 55(4) to (8), 56, and 57, may be amended either by a revision conference or according to the provisions of Article 61.
(4) 第五十三条(5)、(9)及び(11)、第五十四条、第五十五条(4)から(8)まで、第五十六条並びに第五十七条の規定は、改正会議により又は次条の規定に従つて修正することができる。

https://www.wipo.int/export/sites/www/pct/ja/docs/pct.pdf

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

低下を抑制

2020-06-12 16:36:49 | 英語特許散策

WO2018144215
|0057] The vapor passages VI and V2 are provided in order to reduce a pressure drop, which in turn limits reduction in cycle efficiency (cycle efficiency can be generally maintained).

蒸気通路V1,V2は、圧力降下を低減するために設けられているため、サイクル効率の低下を抑制することができる(サイクル効率を概ね維持することができる)。

In this embodiment, the vapor passages VI and V2 are provided through the upper group of heat transfer tubes 34a but not through the lower group of heat transfer tubes 34b.

この実施形態では、蒸気通路V1,V2は、上部グループの伝熱管34aを通って設けられているが、下部グループの伝熱管34bを通って設けられていない。

However, it will be apparent to those skilled in the art from this disclosure that the vapor passages V I and V2 can also extend through the lower group of heat transfer tubes 34b (in addition to the upper group of heat transfer tubes 34a).

しかし、蒸気通路V1,V2は、(上部グループの伝熱管34aに加えて)下部グループの伝熱管34bを通って延びることもできることは、この開示から当業者には明らかであろう。

In any case, the vapor passages VI and V2 at least extend through the upper group of heat transfer tubes 34a as illustrated in this embodiment. This is because as refrigerant descends further downward in the condenser 3, more of the refrigerant condenses to liquid.

いずれにせよ、蒸気通路V1,V2は、この実施形態に示されているように、少なくとも上部グループの伝熱管34aを通って延びる。これは、冷媒が凝縮器3内でさらに下降するにつれて、より多くの冷媒が液体に凝縮するためである。

As the amount of liquid increases the amount of refrigerant vapor decreases. As the amount of refrigerant vapor decreases the benefit(s) obtained by the vapor passages V I and V2 may diminish.

液体の量が増えると、冷媒蒸気の量が減る。冷媒蒸気の量が減少すると、蒸気通路V1,V2により得られる利益が減少する可能性がある。

This is why the vapor passages VI and V2 are provided at least through the upper group of heat transfer tubes 34a where there is a higher concentration of vapor than in the lower group of the heat transfer tubes 34b.

これが、蒸気通路V1,V2が、少なくとも、下部グループの伝熱管34bよりも高濃度に蒸気が存在する上部グループの伝熱管34a、を通って設けられている理由である。

WO2017210385
[0005] During edge trim removal, particularly during a laser cutting process, it can be desirable to control mechanically generated stress on the crack tip at the cutting location, such that the mechanically induced stresses do not overly influence crack tip formation, and thereby to improve edge quality.

エッジトリムの除去の間、特にレーザ切断プロセスの間に、機械的に誘起された応力が亀裂先端形成に過度に影響を与えず、それによってエッジ品質を改善するように、切断位置において亀裂先端に機械的に生成された応力を制御することが望ましい場合がある。

In other words, the thermal stress (for example as imparted by a laser beam and coolant jet) should be the primary driving stress which maintains crack tip propagation and stability, as opposed to mechanically induced stresses imparted by physical edge separation.

言い換えれば、熱応力(例えばレーザビーム及びクーラントジェットによって与えられた)は、物理的なエッジ分離によって与えられる機械的に誘起された応力とは対照的に、亀裂先端の伝搬及び安定性を維持する、主な駆動応力であるべきである。

However, edge separation of the edge trim from the central quality portion of the flexible glass ribbon is desirable to inhibit edge quality reduction by, for example, crack formation and propagation resulting from contact between the edges.

しかしながら、例えば、エッジ間の接触によって生じる亀裂の形成及び伝搬によるエッジ品質の低下を抑制するためには、可撓性ガラスリボンの中央品質部分からのエッジトリムのエッジ分離が望ましい。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

教師データ

2020-06-12 16:22:47 | 英語特許散策

EP1667046
[0086] A predictive disambiguation model is then used to determine the most likely reduced meaning structures from the reduced meaning structure based on property functions such as: attributes; attribute combinations; attribute value-pairs; co-occurrences of verb-stems; sub-categorization frames; rule trace information and/or any known or later developed features of the meaning structures.

モデルを作成したらそのモデル例えば予測多義性解消モデルを圧縮意味構造体に適用して何個かの圧縮された最尤候補意味構造体を作成する。この作成は何個かのプロパティ関数、例えば属性(attributes)、属性結合(attribute combinations)、属性対定義対(attribute value pairs)、動詞幹共起(co-occurrence of verb-stems)、下位範疇化フレーム(sub-categorization frames)、ルールトレース情報(rule trace information)その他、既知の又は今後知られることとなる意味構造体フィーチャに基づき実行する。

For example, in various embodiments, a set of possible candidate structures S(y) for each sentenceyin training data { ( s j y j ) } j = 1 m
Image available on "Original document"
is determined. The predictive disambiguation model is trained based on the conditional likelihoodL(λ) of a reduced meaning structure for each given sentence based on the formula: 

例えば、本発明を実施するに当たっては、教師データ
【数1】

に含まれる各文yについて一組の最尤候補意味構造体S(y)を決定し、多義性解消モデルたる予測モデルを圧縮意味構造体最尤化条件L(λ)に基づきトレーニングする

WO2010059188
The BBN is trained on labeled input/output data to calculate the conditional probabilities at each arc of the network.

使用するBBNには、ラベル付入出力データ(教師データ)を与え、そのBBNの個別の弧で条件付確率を算出させる訓練を施しておく。

The a priori probabilities (or priors) are also learned from the labeled training data. Referring to FIG. 6, a digital image training collection 602 spanning multiple years is collected from a number of consumers.

その際、その教師データに基づきアプリオリ確率(群)も学習させておく。即ち、図6に示すように、まず複数年に亘る訓練用ディジタル画像コレクション602を複数のコンシューマから収集する。

Events and super-events are detected in the collections using the hierarchical event detector 110 from FIG. 1.

次いで、図1に示した階層的事象検出器110を用い、そのコレクション602から事象及び上位事象を検出する。

The events are then labeled by a human manual event labeler 607 into one of the pre-determined set of event categories listed in Table 3 (or "Other" if none are appropriate).

更に、表3に列挙した所定の意味論的カテゴリのうちいずれか(該当するものがなければ「他」)に分類されることとなるよう、事象ラベル付与担当者607が事象にラベルを付与する。

The features described earlier are computed for each event using correlated feature detectors 610, which includes the content-based feature detectors 112 and the time-based feature detectors 114 of FIG. 1.

次いで、図1に示した内容的特徴検出器群112及び時間的特徴検出器群114を備える関連特徴検出器群610が、前述した諸特徴を事象毎に検出する。

This forms the training set for the Bayesian belief network. The BBN is trained for the top-level event category (in one embodiment, vacation, sports, family moments and social gathering) using an event classifier training component 620. The rule-based system described later is used to determine the sub-category.

これにより、そのBBN向けの教師データが生成される。そして、事象分類器訓練部材620が、事象の最上位カテゴリ(例えば余暇休暇、スポーツ、一家団欒及び社交会合)を特定する訓練をそのBBNに施す。下位カテゴリの特定は後述のルール利用システムに任せることができる。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

枝切り

2020-06-12 11:43:11 | 英語特許散策

US20140317085
Second optimization pass: This is where the bulk of optimization work occurs. In this pass the optimizer enumerates the search space exhaustively for small and medium queries and partially for highly complex queries. The optimizer uses an advanced and adaptive form of the guided enumeration approach described above. Each optimization task is assigned a priority by its parent task based on its potential for producing higher quality plans. Higher priority tasks are scheduled and performed first. As the optimization process proceeds, a search space controller keep tracks of the number of tasks performed (optimization effort) and controls the remaining effort by adjusting a priority threshold used to prune(*枝切り?)less promising tasks. 

US2017322998(JP)
[0144] Specifically, in step B2, the interval search unit 10 obtains the coverage region R(v)=[lv1,uv1]×[lv2,uv2]× . . . ×[lvd,uvd] of the node v of the k-d tree.

具体的には、ステップB2では、区間検索部10は、kd木のノードvのカバー領域R(v) = [lv1,uv1] × [lv2,uv2] × … × [lvd,uvd]を取得する。

Then, the interval search unit 10 determines whether or not “uvk<lqk or uqk<lvk” is satisfied with respect to at least one of the dimensions k when k satisfies 1<k<d.</p>

その上で、区間検索部10は、1≦k≦dとなるkのうち、少なくともひとつの次元kにおいて、(uvkqkまたは uqk < lvk)が成り立つかどうかを判定する。

As a result of the determination, if the above-described relationship is true, the interval search unit 10 determines that the result is “No” because there is no spatial overlap.

判定の結果、上記関係が成り立つ場合は、空間上の重なりがないため、区間検索部10は、Noと判定する。

If the above-described relationship is not true, the interval search unit 10 determines that the result is “Yes” because there is a spatial overlap.

上記の関係が成り立たない場合は、空間上での重なりがあるため、区間検索部10は、Yesと判定する。

The determination in step B2 is performed in order to perform pruning so that a coverage region that does not overlap the query region is prevented from being further searched.

ステップB2の判定は、クエリ領域と重なりがないカバー領域をこれ以上探索しないように枝刈することが目的である。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Article 59, PCT

2020-06-11 23:58:32 | 条文

CHAPTER VI
DISPUTES

第六章
紛争

Article 59
Disputes
第五十九条
紛争

Subject to Article 64(5), any dispute between two or more Contracting States concerning the interpretation or application of this Treaty or the Regulations, not settled by negotiation, may, by any one of the States concerned, be brought before the International Court of Justice by application in conformity with the Statute of the Court, unless the States concerned agree on some other method of settlement. The Contracting State bringing the dispute before the Court shall inform the International Bureau; the International Bureau shall bring the matter to the attention of the other Contracting States.
第六十四条(5)の規定が適用される場合を除くほか、この条約又は規則の解釈又は適用に関する二以上の締約国の間の紛争で交渉によつて解決されないものは、紛争当事国が他の解決方法について合意しない限り、いずれかの紛争当事国が、国際司法裁判所規程に合致した請求を行うことにより、国際司法裁判所に付託することができる。紛争を国際司法裁判所に付託する締約国は、その旨を国際事務局に通報するものとし、国際事務局は、それを他の締約国に通報する。

https://www.wipo.int/export/sites/www/pct/ja/docs/pct.pdf

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

当ブログの例文について

本ブログの「特許英語散策」等題した部分では、英語の例文を管理人の独断と偏見で収集し、適宜訳文・訳語を記載しています。 訳文等は原則として対応日本語公報をそのまま写したものです。私個人のコメント部分は(大抵)”*”を付しています。 訳語は多数の翻訳者の長年の努力の結晶ですが、誤訳、転記ミスもあると思いますのでご注意ください。