ままちゃんのアメリカ

結婚42年目のAZ生まれと東京生まれの空の巣夫婦の思い出/アメリカ事情と家族や社会について。

ヴィンセントを聴きながら

2017-10-22 | アメリカ事情

https://pbs.twimg.com/profile_images/1634931424/vincent-van-gogh_400x400.jpg


土曜日早朝に4~6マイル歩く。競歩でもジョギングでもなく、只歩く。この町のいいところは、小さな公園が各所にあり、徒歩やジョギング用のトレイルがいくつか整備されていることだ。スポーツの盛んな町である。その一つのトレイルは用水路に沿って出来ていて、2.5マイルほどで、ひとつ道路を隔てるとすぐ次のやはり2.5マイルの別のトレイルが待っている。

日の出と共に歩き始める。

 

トレイルの両際は、スズカケと樫の木が並木になっていて、途中にある大きなflood basin(氾濫管理のため盆地のようにしたもの)があり、用水路の水量を調節する時、そこに放水したり、雨の時洪水を防ぐために池のようにしているが、そこに水鳥がたくさんやってくる。カナダ雁、各種のアヒル、シギ、鷺類はいるし、トレイル入り口の看板によれば、野ウサギ、地リス(木には登らず穴を掘って住む)、狸、狐、亀など盛りだくさん。もちろん時折、ひっそりと蛇もいる。


ここまで来ると、次のトレイルが待っている。


亀の甲羅干しを見るし、たくさんの違った鳥もいるし、愛嬌のある地リスはしょっちゅう地面から顔を出す。こんなトレイルにお伴になるのは、iPhoneから聴く、その時の気分にもよるが、モーツアルト、ジャズ、ビートルズと、定番から、Glen CampbellやEngland Dan & John Ford Coley, Michael Martin Murphey, まるで懐かしのメロデイである。中でもよく聴くのは、Don McLeanのVinsent。Vincentとは、Vincent Willem van Goghである。Vincentという歌は、Starry Starry Nightとも呼ばれる。1972年頃の歌である。


The Starry Night (月星夜)


Vincent Willem van Goghは、何回か映画の題材となって、1956年から、今年の油絵のようなアニメイション作品まで数々あるが、私が見たのは、1990年ロバート・アルトマンが作った”Vincent & Theo"(邦題:ゴッホ )という映画で、ヴィンセントと彼を生涯助けてきた弟Theoを描いている。ヴィンセントをTheoは、いつも助けてきたが、彼の死後、Theoも自害している。

ヴィンセントが癲癇や総合失調症を患っていた(未だはっきりとした病因はわかっていない)ことは周知だが、この映画を見た当時、久しぶりに改めて”Vincent"を聴いて、ただただ涙が溢れてきたのを覚えている。その歌詞と暖かい歌声に、遠い日に自ら命を絶ったヴィンセントの心の嵐と孤独を思い、胸が痛んだ。あの時代、精神医科学は今ほど発達しておらず、理解もなかった。その時代に生きたゴッホの苦しみを月星夜の絵画をもとにDon Mcleanは歌っている。

何故歩く時にこの歌を聴くのかと言えば、言葉の一つ一つが美しく、慈愛を感じさせるから。涙が頬を伝わっても、歩く時の風が乾かしてくれる。また仕事に戻る月曜日から、もっと会う人を理解したいと思わせてくれるのだ。

Starry
Starry night
Paint your palette blue and grey

Look out on a summer's day
With eyes that know the
Darkness in my soul.
Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils

Catch the breeze and the winter chills

In colors on the snowy linen land.
And now I understand what you tried to say to me

How you suffered for your sanity
How you tried to set them free.
They would not listen
They did not know how

Perhaps they'll listen now.

Starry
Starry night
Flaming flo'rs that brightly blaze

Swirling clouds in violet haze reflect in
Vincent's eyes of China blue.
Colors changing hue
Morning fields of amber grain

Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist's
Loving hand.
And now I understand what you tried to say to me

How you suffered for your sanity
How you tried to set them free.
Perhaps they'll listen now.

For they could not love you
But still your love was true

And when no hope was left in sight on that starry
Starry night.
You took your life
As lovers often do;
But I could have told you
Vincent
This world was never
Meant for one
As beautiful as you.

Starry
Starry night
Portraits hung in empty halls

Frameless heads on nameless walls
With eyes
That watch the world and can't forget.
Like the stranger that you've met

The ragged men in ragged clothes

The silver thorn of bloody rose
Lie crushed and broken
On the virgin snow.
And now I think I know what you tried to say to me

How you suffered for your sanity

How you tried to set them free.
They would not listen
They're not
List'ning still
Perhaps they never will.

Written by Don Mclean • Copyright © Universal Music Publishing Group

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする