Trapped in me.

韓国漫画「Cheese in the trap」の解釈ブログです。
*ネタバレ含みます&二次使用と転載禁止*

日本語版1,2巻発売!

2018-08-22 22:03:43 | 日記
皆様お元気でしょうか?

ついにこの日がやってまいりました…

チートラ日本語版1、2巻発売フゥーッ!!!



パフパフドンドン!!おめでとうおめでとうーーーっ!!(テンション

手にとった瞬間、得も言われぬ感慨深さにジーンとなりました

まさか日本語版の単行本が本当に出るとは…。

チートラにはまった当初は、本当にマイナーな感じで誰も知ってる人もいないしネット検索しても情報ゼロだったのに、

今や本国でドラマ化するわ映画化するわ、日本語版の単行本は出るわ…。

このブログを始めた日の私に言ってやりたいです。

「おめーすごい漫画に出会っちゃったぞ!!」と…。(何目線)


さてこの日本語版ですが、手に取った瞬間の感想は「軽い!」でした。

韓国版は紙の質が違うのか、持つとズッシリ来るんですよね。

なので1冊400ページ超とはいえ持っていても全然疲れません

中身ですが、とにかく淳の顔の修正がすごい(笑)

アップはほぼ修正してるんじゃないのかレベルで違いますね〜

雪の修正はかなり少ないですが、たまに現在の雪の絵になってる箇所が現れるとドギマギします…なんでだろ

そして翻訳がかなりまともに…!ツッコミできないのが寂しいくらいです

「何しろ」が全然ない…^^; そしてそれはそれでなんか物足りないという…

こことかウェブ版の方好きだったw

〜誰よりも早く個性的に〜


紙だと普通…


これ韓国のラップシンガーさんのキャッチコピーだから、日本では意味不明になっちゃうのわかるんですが、

やっぱり寂しいです



あと気になるのは淳と太一の一人称が「僕」…。

「僕」かぁ…(長考)

といった感じです。散々「俺」で読んで来た分違和感が…。慣れるかな?



それと今回、ウェブ日本語版でカットされてた箇所が全部載ってて感動でした!

ブログ記事の翻訳答え合わせが出来てホッとしてます

どうしてウェブ版ではカットされてたのか未だに謎ですが…


秋に3,4巻が発売ということで楽しみに待とうと思います。

皆様コメ欄で語り合いましょう〜〜

お待ちしてますっ