金の脳みそを持った男(28)
——————————【28】———————————————
Quelquefois cependant la peur le prenait, il avait des
envies d' être avare; mais alors la petite femme venait
lui en sautillant, et lui disait:
——Mon mari, qui êtes si riche ! achetez-moi quelque
chose de bien cher ...
Et il lui achetait quelque chose de bien cher.
..——————————(訳)————————————————
しかし時には恐怖心が男に降りかかることもあった.
彼はけちでありたいと思った;しかし可愛い奥方が、跳
びはねながら、彼のところにやってきて言うのでした:
——ねえあなた、あなたお金持ちなんでしょ! 私、
何かうんと高いものをおねだりするわ...
そして男は彼女にうんと高いものを買ってあげました.
.——————————《語句》———————————————
quelquefois:(副) ときどき、時には
【de temps en temps より回数は少ない】
cependant:(接) しかしながら、にもかかわらず
prenait:(半過去3単) <prendre (他) (感情・状態・出来事が)
襲う、降りかかる、捕らえる;
La peur le prit soudain. / 恐怖が不意に彼を襲った.
avare:[アヴァール] (形) (金銭に)けちな;
un vieil avare / けちな老人
sautillant:(形) ①跳びはねる;
❷ 気まぐれな、むらのある
sautiller:(自) 跳びはねる
en sautillant (ジェロンディフ)跳びはねながら(やって来た)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます