「鉄棒」って英語でなんて言う?
<time datetime="2020-05-02T19:07:28.000+09:00">2020-05-02 19:07:28</time>
>スポーツを「する」の英語は、基本、play か do
>機具や道具を使うのはplay, 体を動かすのはdo
・<アーカイブ>ゴルフでトランプ--安倍首相の5打差以内の<善戦>に期待する
https://blog.goo.ne.jp/kabu2kaiba/e/cfeb3241a13b97c02583b6e3c531f2b9
( ^-^)ノ∠※。.:*:・'°☆ なるほど❗
ただ、NMB48のエース、白間の美瑠さんが大好きな
ボーダリングは「うん、do boulderlingって言うかな」とな?
それもありでしょうが、「play 」「try 」「challenge」に
48点、24点、6点、よって、KABU家は「do」に22点、鴨。
・コロナウイルスを契機に白間美瑠(NMB48)をさらにパワーアップできる、鴨。(*^o^)/\(^-^*)
https://blog.goo.ne.jp/kabu2kaiba/e/7883de33a53f553ef69b28f3f29f96c6
ちなみに、「逆上がり(する)」は「do forward / upward circling on the bar」
ていうか、普通、「circling on the bar」だった、鴨。蛇足、鴨ですが、
「circling around the bar」だと「鉄棒(↖単数だけど、2-3セットの鉄棒のイメージ?)
の周囲を(追いかけっこしながら)回っている」になります、多分。
NMB48の贔屓の安田桃寧さん
Playing Sansyoku-dango?